Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réformes actuelles mettent surtout " (Frans → Engels) :

Le fait qu'une pression extérieure soit nécessaire pour aller de l'avant amène toutefois à se poser des questions sur le caractère durable et irréversible des réformes, surtout à la lumière des événements actuels.

The need for external pressure raises questions about the sustainability and irreversibility of reform, questions accentuated by current events.


À la suite de l’accord général des partenaires sociaux, les Pays-Bas mettent actuellement en œuvre une simplification des procédures de licenciement, un plafonnement du montant des indemnités de licenciement (celui-ci sera lié à l’ancienneté plutôt qu’à l’âge), tout en resserrant les règles sur le travail temporaire, afin de prévenir une segmentation du marché du travail, et en réformant le système des allocati ...[+++]

Following the comprehensive social partners’ agreement, the Netherlands is in the process of implementing the simplification of dismissal procedures, capping the amount of severance pay with a linkage to seniority rather than age, while tightening rules on temporary work to prevent labour market segmentation and reforming the unemployment benefit system.


Outre les efforts déjà préconisés et actuellement mis en œuvre au niveau européen, ces orientations mettent l'accent sur les réformes prioritaires qui doivent renforcer la reprise des économies nationales en stimulant l'investissement, en mettant en œuvre des réformes structurelles et en assurant la responsabilité budgétaire.

In addition to efforts already identified and ongoing at European level, this guidance focuses on priority reforms to strengthen the recovery of Member States' economies by boosting investment, implementing structural reforms and pursuing fiscal responsibility.


S’il est vrai que l’équité est un principe fondamental qui sous-tend tous les systèmes éducatifs, il semble que les réformes actuelles mettent surtout l’accent sur l’efficacité et l’optimisation des coûts, avec le risque que l’équité soit laissée de côté.

While equity is a strong underlying principle of all education systems, there is evidence that current reforms are placing the primary emphasis on efficiency and a search for greater cost effectiveness. There is a risk that equity may tend to be left to one side.


Les critiques formulées à l'égard des réformes proposées portent surtout sur les répercussions négatives qu'elles pourraient avoir sur les fabricants de médicaments brevetés. Or, le fait est que le prix actuel de leurs médicaments est trop élevé et qu'ils n'ont pris aucune mesure pour approvisionner les pays en développement en médicaments abordables.

Criticism levied against these proposed reforms mainly focus on how they will negatively impact the patented pharmaceutical industry, but the fact is their drugs are simply too expensive to be purchased at their current price and they have not taken the action necessary to get affordable medicines to developing countries.


Qu'attend la ministre pour entreprendre ce que tout le monde réclame, c'est-à-dire une réforme globale de l'assurance-emploi pour répondre aux défis de la crise actuelle et, surtout, aux besoins des chômeurs?

What is the minister waiting for to do what everyone is calling for: to make comprehensive changes to the employment insurance system to meet the challenges of the current crisis, and, most importantly, to meet the needs of the unemployed?


Le fait qu'une pression extérieure soit nécessaire pour aller de l'avant amène toutefois à se poser des questions sur le caractère durable et irréversible des réformes, surtout à la lumière des événements actuels.

The need for external pressure raises questions about the sustainability and irreversibility of reform, questions accentuated by current events.


A l'heure actuelle, alors que le Conseil européen vient d'inviter le Conseil à établir des normes minimales garantissant un niveau approprié d'assistance judiciaire pour les affaires transfrontalières, il ne serait pas acceptable que les réformes adoptées au niveau national mettent en péril cet objectif.

At a time when the European Council has recently called on the Council to establish minimum standards ensuring an adequate level of legal aid in cross-border cases, it would not be acceptable for reforms adopted at national level to jeopardise this goal.


Algérie - 3.600.000 écus subvention - Coopération dans le domaine de l'énergie La situation actuelle de l'Algérie impose qu'une plus grande attention soit donnée à une meilleure gestion du secteur de l'énergie et les Autorités algériennes mettent surtout l'accent sur la définition de politiques assurant une meilleure maîtrise de la demande.

Algeria - ECU 3 600 000 - grant - cooperation in the energy sector The present situation in Algeria requires that closer attention be given to improving the management of the energy sector and the Algerian government is attaching most weight to establishing policies which will ensure greater control over demand.


S'agissant des mesures prises dans les différentes régions du pays en vue de réformer ou de renouveler les soins primaires, selon le terme qu'on préfère, il est vrai que bon nombre des modèles qu'on propose actuellement mettent effectivement l'accent sur la santé de la population et sur la nécessité de bien comprendre les besoins de nos patients ou de nos clients et de mettre sur pied des équipes multiprofessionnelles qui soient à même de répondre à leurs besoins.

If you look across the country at primary care reform or renewal, whatever you wish to call it, many of the models being put forward do indeed speak about population health, understanding the needs of our patient or client population, and building multi-professional teams to address their needs.


w