Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme devra notamment nous permettre » (Français → Anglais) :

Avec cette nouvelle approche, étayée par des mesures concrètes, nous consolidons le processus d'élargissement, ce qui, en échange, nécessite des efforts et des réformes crédibles, notamment sur le plan du renforcement de l'état de droit.

With the new approach, underpinned by concrete measures, we are strengthening the enlargement process which requires credible efforts and reforms in return in particular to strengthen the rule of law.


La diffusion de ces informations devra notamment permettre d'aider les jeunes dans leurs choix d'études et de carrières et pourra être utile aux politiques d'éducation et aux établissements scolaires dans l'adaptation de leurs programmes.

Dissemination of this information should help young people in their choice of studies and careers and may serve as guidance to education policymakers and teaching establishments in adapting their programmes.


Le gouvernement devra notamment consolider la démocratie, promouvoir la paix et la réconciliation ethniques, faire progresser les réformes constitutionnelles, le renforcement des institutions et la réforme du secteur de la sécurité, et œuvrer en faveur de l’état de droit et des droits de l’homme.

Challenges include consolidating democracy, promoting ethnic peace and reconciliation, advancing constitutional reforms, institution building and security sector reform, and promoting the rule of law and human rights.


Sans cette réforme, France Télécom serait sortie du marché et n’aurait pu procéder aux investissements nécessaires, notamment pour permettre le dégroupage de la boucle locale, sans qu’un risque de faillite puisse être exclu, de sorte que la réforme n’aurait pas eu d’effets négatifs sur la concurrence.

Without this reform, France Télécom would have left the market and could not have made the necessary investments, in particular to allow unbundled access to the local loop, without ruling out a potential risk of bankruptcy, so the reform would not have had a negative impact on competitors.


Le renforcement du dialogue entre la Commission, les États membres concernés, les associations de chambres de commerce, les associations d’entreprises, les groupes régionaux de recherche et d’innovation et les ONG (par exemple, le forum de développement de la Baltique) devra notamment permettre d’être davantage à l’écoute des entreprises.

A deeper dialogue between the Commission, the Member States concerned, Chambers of Commerce associations, Confederation of Industries, regional Research and Innovation groups, and NGOs (e.g. the Baltic Development Forum) should for example reach out better to the business community.


À la suite de l'avis rendu par la Commission en 2010, l'Albanie doit répondre aux priorités essentielles visées ci-dessous pour permettre l'ouverture de négociations d'adhésion: Elle devra 1) poursuivre la mise en œuvre de la réforme de l’administration publique afin de renforcer le professionnalisme et la dépolitisation de cette dernière, 2) prendre de nouvelles mesures visant à renforcer l'indépendance, l'eff ...[+++]

Further to the Commission’s 2010 Opinion, Albania needs to meet the following key priorities for the opening of accession negotiations. Albania will need to 1) continue to implement public administration reform with a view to enhancing professionalism and depoliticisation of public administration; 2) take further action to reinforce the independence, efficiency and accountability of judicial institutions; 3) make further determined efforts in the fight against corruption, including towards establishing a solid track record of proactive investigations, prosecutions and convictions; 4) make further determined efforts in the fight agains ...[+++]


- Les résultats atteints appellent à un prolongement dans le cadre de Douane 2007, qui devra notamment permettre de passer d'expériences pilotes (comme le modèle COMPACT) à des standards communautaires.

- The results achieved call for a continuation of these activities under Customs 2007, which should make it possible to move on from pilot projects (like the COMPACT model) to Community standards.


La diffusion de ces informations devra notamment permettre d'aider les jeunes dans leurs choix d'études et de carrières et pourra être utile aux politiques d'éducation et aux établissements scolaires dans l'adaptation de leurs programmes.

Dissemination of this information should help young people in their choice of studies and careers and may serve as guidance to education policymakers and teaching establishments in adapting their programmes.


- L'engagement devra permettre l'obtention des avantages nécessaires en matière de sécurité routière; il devra notamment répondre à des exigences proches de celles proposées par l'EEVC.

- It would enable the achievement of the necessary road safety benefits, and in particular it would meet requirements close to those proposed by EEVC.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas p ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".


w