En ce qui concerne la réglementation indépendante, nous considérons que c'est un préalable au développement d'un marché intérieur, car elle apporte aux consommateurs et aux nouveaux intervenants la prévisibilité et la stabilité dont ils ont besoin ; mais c'est à l'État membre de réfléchir sur les différentes structures des marchés nationaux.
On independent regulation, we regard this as essential if an internal market is to develop, because it provides the predictability and stability which consumers and new entrants need; but it should be for the Member State to reflect the different structures of national markets.