Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réflexion devrait également » (Français → Anglais) :

Enfin, ce processus de réflexion devrait également aider les États membres qui ne font pas partie de la zone euro à décider s’ils souhaitent ou non participer au socle.

Finally, this reflection exercise should also help Member States outside the euro area to determine whether to participate in the Pillar.


La réflexion devrait également être nourrie par la prochaine étude de l’ORATE (Observatoire en réseau de l’aménagement du territoire européen) autour d’«Une perspective européenne sur les territoires de type spécifique».

Additional food for thought can be expected from the forthcoming ESPON (European Spatial Planning Observation Network) study on “A European perspective on specific types of territories”.


La réflexion devrait également être nourrie par la prochaine étude de l’ORATE (Observatoire en réseau de l’aménagement du territoire européen) autour d’«Une perspective européenne sur les territoires de type spécifique».

Additional food for thought can be expected from the forthcoming ESPON (European Spatial Planning Observation Network) study on “A European perspective on specific types of territories”.


Cette réflexion devrait également inclure les acteurs commerciaux mondiaux et les aider à mieux définir leurs rôles et responsabilités dans la promotion et le renforcement de la liberté fondamentale d’expression dans l’environnement en ligne mondial de l’internet.

This reflection should also include and help global commercial players to better define their roles and their responsibilities in the promotion and strengthening of the fundamental freedom of expression in the global online environment of the Internet.


La réunion d'aujourd'hui a déjà permis d'établir une feuille de route claire, qui devrait déboucher sur d'importants résultats au cours des deux prochaines années; le groupe soumettra ses premières conclusions l'année prochaine et, entre-temps, ses travaux alimenteront également la réflexion sur l'avenir de la politique de cohésion».

Today's meeting already established a clear roadmap with key deliverables over the next two years; the Group will submit its first conclusions next year, and in the meantime its work will also feed into the reflection on the future of Cohesion Policy".


16. rappelle que, dans sa résolution du 21 septembre 2010 sur la «réduction de la pauvreté et la création d'emplois dans les pays en développement: la voie du progrès», le Parlement a souligné que l'UE ne devrait pas hésiter à appliquer des sanctions lorsque des pays ne respectent pas leurs obligations en matière de gouvernance et de droits de l'homme souscrites dans des accords de commerce, qu'il a demandé aux autorités de l'UE de veiller au respect scrupuleux du principe de conditionnalité tel que stipulé dans l'accord de Cotonou, et qu'il a souligné que le même critère de conditionnalité devrait s'appliquer aux dispositions d'aide app ...[+++]

16. Recalls that, in its resolution of 21 September 2010 on poverty reduction and job creation in developing countries: the way forward, it emphasised that the EU should not hesitate to apply sanctions when countries fail to respect their governance and human rights obligations under trade agreements, asked the EU authorities to ensure scrupulous respect for the principle of conditionality, as stipulated in the Cotonou Agreement, and emphasised that the same conditionality criteria should apply to the provision of support under both the European Development Fund (EDF) and the Financing Instrument for Development Cooperation (DCI); stres ...[+++]


Une seconde réflexion qui devrait nous occuper sérieusement, est que la problématique des omnivores devrait également faire l’objet d’un rapport et d’un débat distincts, au lieu d’être incluse dans ce rapport-ci, qui porte en fait sur le thème de la lutte contre l’ESB chez les ruminants exclusivement.

A second consideration to which we should give attention is that the subject of animals, which are actually omnivorous, should be dealt with elsewhere, in a report of its own and not in this report, which is actually only on the ongoing handling of BSE in ruminants.


Le souci du développement devrait également être au centre des réflexions ayant trait à un tel cadre multilatéral, qui pourrait combiner d'éventuelles périodes de transition avec une assistance technique et une certaine souplesse dans les règles.

The development dimension should also be at the centre of the considerations of such a multilateral framework by combining possible transitional periods together with technical assistance and flexibility in the rules.


Elle estime également que la poursuite de la réflexion sur ce point devrait aboutir à une convergence de vues acceptable pour les différentes institutions au cours des prochaines phases du processus législatif.

It also considers that further reflection on this matter should lead to an acceptable convergence of the views of the different institutions in the subsequent stages of the legislative process.


Le Mois de l'histoire des Noirs est également, ou du moins devrait être, une période de réflexion.

Black History Month is also, or at least should be, a period of reflection.


w