Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette réflexion devrait également » (Français → Anglais) :

Enfin, ce processus de réflexion devrait également aider les États membres qui ne font pas partie de la zone euro à décider s’ils souhaitent ou non participer au socle.

Finally, this reflection exercise should also help Member States outside the euro area to determine whether to participate in the Pillar.


Cette réflexion devrait également inclure les acteurs commerciaux mondiaux et les aider à mieux définir leurs rôles et responsabilités dans la promotion et le renforcement de la liberté fondamentale d’expression dans l’environnement en ligne mondial de l’internet.

This reflection should also include and help global commercial players to better define their roles and their responsibilities in the promotion and strengthening of the fundamental freedom of expression in the global online environment of the Internet.


La réflexion devrait également être nourrie par la prochaine étude de l’ORATE (Observatoire en réseau de l’aménagement du territoire européen) autour d’«Une perspective européenne sur les territoires de type spécifique».

Additional food for thought can be expected from the forthcoming ESPON (European Spatial Planning Observation Network) study on “A European perspective on specific types of territories”.


La réflexion devrait également être nourrie par la prochaine étude de l’ORATE (Observatoire en réseau de l’aménagement du territoire européen) autour d’«Une perspective européenne sur les territoires de type spécifique».

Additional food for thought can be expected from the forthcoming ESPON (European Spatial Planning Observation Network) study on “A European perspective on specific types of territories”.


16. rappelle que, dans sa résolution du 21 septembre 2010 sur la «réduction de la pauvreté et la création d'emplois dans les pays en développement: la voie du progrès», le Parlement a souligné que l'UE ne devrait pas hésiter à appliquer des sanctions lorsque des pays ne respectent pas leurs obligations en matière de gouvernance et de droits de l'homme souscrites dans des accords de commerce, qu'il a demandé aux autorités de l'UE de veiller au respect scrupuleux du principe de conditionnalité tel que stipulé dans l'accord de Cotonou, et qu'il a souligné que le même critère de conditionnalité devrait s'appliquer aux dispositions d'aide app ...[+++]

16. Recalls that, in its resolution of 21 September 2010 on poverty reduction and job creation in developing countries: the way forward, it emphasised that the EU should not hesitate to apply sanctions when countries fail to respect their governance and human rights obligations under trade agreements, asked the EU authorities to ensure scrupulous respect for the principle of conditionality, as stipulated in the Cotonou Agreement, and emphasised that the same conditionality criteria should apply to the provision of support under both t ...[+++]


16. rappelle que, dans sa résolution du 21 septembre 2010 sur la «réduction de la pauvreté et la création d'emplois dans les pays en développement: la voie du progrès», le Parlement a souligné que l'UE ne devrait pas hésiter à appliquer des sanctions lorsque des pays ne respectent pas leurs obligations en matière de gouvernance et de droits de l'homme souscrites dans des accords de commerce, qu'il a demandé aux autorités de l'UE de veiller au respect scrupuleux du principe de conditionnalité tel que stipulé dans l'accord de Cotonou, et qu'il a souligné que le même critère de conditionnalité devrait s'appliquer aux dispositions d'aide app ...[+++]

16. Recalls that, in its resolution of 21 September 2010 on poverty reduction and job creation in developing countries: the way forward, it emphasised that the EU should not hesitate to apply sanctions when countries fail to respect their governance and human rights obligations under trade agreements, asked the EU authorities to ensure scrupulous respect for the principle of conditionality, as stipulated in the Cotonou Agreement, and emphasised that the same conditionality criteria should apply to the provision of support under both t ...[+++]


L'UE et la Russie doivent travailler ensemble à mettre en œuvre la convention sur le changement climatique et le protocole de Kyoto, et cette coopération devrait également porter sur la mise en place d'une capacité de surveillance et de suivi des gaz à effet de serre, ce qui devrait faciliter la ratification précoce du protocole de Kyoto par la Russie et l'UE, et leur permettre de participer aux mécanismes issus de ce protocole, en particulier l'échange des droits d'émission et la mise en œuvre conjointe.

The EU and Russia must work together to implement the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol, and co-operation should include capacity building regarding the monitoring greenhouse gases and reporting. This should facilitate the early ratification of the Kyoto Protocol by Russia and the EU and allow the EU and Russia to participate in the Kyoto mechanisms, in particular emissions trading and Joint Implementation.


Le souci du développement devrait également être au centre des réflexions ayant trait à un tel cadre multilatéral, qui pourrait combiner d'éventuelles périodes de transition avec une assistance technique et une certaine souplesse dans les règles.

The development dimension should also be at the centre of the considerations of such a multilateral framework by combining possible transitional periods together with technical assistance and flexibility in the rules.


En dépit de cette possibilité, le Conseil européen de Cannes, à la lumière de l'expérience acquise depuis l'entrée en vigueur du traité sur l'Union européenne, et compte tenu des défis et des enjeux liés notamment à la perspective d'un nouvel élargissement, a considéré que la discussion au sein du Groupe de réflexion devrait se concentrer sur quelques priorités afin de permettre à l'Union d ...[+++]

Notwithstanding that possibility, in the light of the experience acquired after the entry into force of the Treaty on European Union, and taking into account the challenges and difficulties posed in particular by the prospect of further enlargement, the Cannes European Council felt that the discussion in the Reflection Group should focus on a number of priorities to enable the Union to respond to its citizens' expectations.


Cette deuxième phase devrait également comprendre le financement du projet de doublement de l'unité de récupération des schlamms présenté par les ICS dès que les résultats de l'audit financier et de gestion actuellement en cours de cette société seront disponibles et dans le cas où ces audits garantissent la viabilité des investissements, un financement communautaire pour la mise en oeuvre de cette deuxième phase en préparation pourrait être envisagé.

This second phase should also entail financing the ICS project to double the size of the schlamm recovery plant once the results of the financial and management audit currently under way are available. If these audits show that the investment is sound, subsequent Community financing for implementing this second phase could be considered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette réflexion devrait également ->

Date index: 2022-01-05
w