Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réellement à quelles avancées concrètes " (Frans → Engels) :

Quatrièmement, est-ce que les gouvernements des pays de l'Union européenne et de l'Amérique s'intéressent autant à la cohésion sociale que le gouvernement canadien, et quelle initiative concrète ont-ils avancée?

Fourthly, are the governments of European Union countries and the US as interested in social cohesion as the Canadian government? What concrete initiatives have they introduced?


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Si nous voulons être plus proches des citoyens et rendre ce document plus maniable, nous voudrions que vous nous disiez précisément quelles sont les initiatives législatives, ce qui n’a rien à voir avec la législation, quelles sont les nouvelles initiatives et quelles sont les mesures de suivi, de manière à ce que nous sachions réellement à quelles avancées concrètes nous pouvons nous attendre l’année prochaine.

For the sake of being closer to the citizens and of making this document easier to handle, we would like you to say precisely what are legislative initiatives, what has nothing to do with legislation, what are new initiatives and what are follow-up measures, so that we really know what concrete steps we can expect in the coming year.


Pour avoir des avancées concrètes, sur le plan fédéral, quelle serait votre première stratégie?

In order to reach concrete results on the federal stage, what would your strategy be?


Comme je l'ai dit, en ce qui a trait aux mesures concrètes qui peuvent être prises à l'échelle nationale, quels sont les codes et les normes en vigueur qui doivent être modifiés afin de faciliter cette avancée; quelles sont les choses qui peuvent être faites en vue de faciliter la transition vers des infrastructures permettant d'exploiter le gaz naturel; et quelles sont les infrastructures existantes — qu'elles concernent l'exploitation de GNL ou de GNC — sur lesquelles nous pouvons faire fond afin de r ...[+++]

Again, with respect to specific things that can be done nationwide, what are the codes and standards in place that need to be amended in order to facilitate bringing this on; what are the things that can be done in order to facilitate the move to natural gas infrastructure; and what infrastructure already exists that we can capitalize on, be it LNG facilities or CNG facilities, to tie fairly disparate pieces into a collective vision?


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chosen the funding model and, if so, which one, and why; (f) will there be any public consultation concernin ...[+++]


Autrement dit, comment allons-nous faire en sorte que l’aide que nous accordons aux pays du sud se traduise beaucoup plus systématiquement par des avancées concrètes de nature à changer réellement la vie de millions de personnes vivant dans des conditions humainement inacceptables?

In other words, how are we to set about ensuring that the aid we grant to the countries of the South is converted much more systematically into practical progress such as will genuinely change the lives of millions of people living in humanly unacceptable conditions?


Quelles avancées concrètes ont-elles été obtenues lors du sommet UE-Russie de Rome sur la mise en place d’une EIE internationale et sur le retrait des pétroliers à simple coque?

What concrete agreements were reached at the Rome EU-Russia Summit regarding an inter-national EIA and the phase-out of single-hull tankers?


Quelles avancées concrètes ont-elles été obtenues lors du sommet UE-Russie de Rome sur la mise en place d'une EIE internationale et sur le retrait des pétroliers à simple coque ?

What concrete agreements were reached at the Rome EU-Russia Summit regarding an international EIA and the phase-out of single-hull tankers?


Certains nous présentent des visions alarmistes d'une bureaucratie étouffante et d'un fédéralisme rampant imposés par Bruxelles, mais dans quelle mesure l'Union euroenne affecte-t-elle réellement la vie quotidienne des citoyens britanniques ?" Dans un discours qu'il a prononcé à l'université de Cambridge, Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission européenne, s'est abstenu de toute rhétorique et il s'est employé à montrer par des exemples concrets comment l ...[+++]

We are presented with alarmist visions of suffocating bureaucracy and creeping federalism from Brussels, but how does the European Union really affect the daily lives of British citizens?" In a speech at Cambridge University this evening, Sir Leon Brittan, Vice- President of the European Commission, will step back from the rhetoric and look at examples of how Europe is improving the lot of traders, travellers, job-seekers, teachers, companies, consumers and others.


w