Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir au paiement d'une amende
Amener une crise
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Faire aboutir
Faire aboutir une affaire
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Raccorder un trajet de retour à
Refermer un trajet de retour sur
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "réellement aboutir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed


faire aboutir une affaire [ amener une crise ]

bring a matter to a head


aboutir au paiement d'une amende

be enforced by a monetary penalty


faire aboutir [ raccorder un trajet de retour à | refermer un trajet de retour sur ]

connect back


aboutir à une poursuite pénale qui se termine par un jugement rendu par une juridiction pénale

prosecution (to result in criminal -)




coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avions espéré qu'après la décision de la Cour suprême de la Colombie-Britannique, nous allions voir aboutir quelque chose de réellement important.

We were hoping that after the B.C. Supreme Court decision we were looking at the culmination of something really important happening.


J’espère que nous allons réellement aboutir à des propositions concrètes sur ce dossier, parce que, même s’il est important d’être à la hauteur, nous devons également être préparés à promouvoir notre approche des droits de l’homme et de la démocratie.

I hope that we are really going to come up with some concrete proposals on this score because, although paying cash on the nail is important, we must also be prepared to promote our European approach to human rights and democracy.


Ce renforcement doit permettre d'aboutir à une protection réellement efficace et durable des systèmes qualité au niveau international;

This must lead to the genuinely effective and sustainable protection of quality schemes at international level;


Nous avons plutôt confiance dans le fait que nous allons réellement aboutir à quelque chose et que – pour reprendre ce que M. Schmidt disait – nous aurons effectivement un parapluie, si nous devions en avoir besoin.

We are quite confident that we shall really achieve something and that – to pick up on what Mr Schmidt said – we will indeed have an umbrella, should we need one.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important que nous ayons aussi des dérogations, comme celles qui s'appliquent à tout investissement de taille qui implique un grand capital et pour lequel nous sommes toujours incapables de dire si cela va réellement aboutir à une solution, comme dans le cas du projet Nabucco.

It is important that we should also have derogations, such as those that apply to any major investments where a lot of capital is involved and where we are still unable to say whether this will really lead to a solution, such as in the case of the Nabucco project.


Si nous voulons réellement aboutir à une production durable, nous devons penser en cycles de vie et non en produits individuels.

If we really want to enforce sustainable production, we must think in life cycles and not in individual products.


M. Ridge était à Ottawa il y a quelques semaines et il s'est réellement intéressé à ce sujet. Nous voulons vraiment aboutir rapidement.

Mr. Ridge was in Ottawa a couple of weeks ago, and he has really taken an interest in that.


1. se félicite de ce que l'Ukraine ait honoré son engagement de fermer la centrale nucléaire de Tchernobyl avant la fin 2000; presse l'Union européenne de soutenir l'Ukraine dans ses efforts d'amélioration radicale de son rendement énergétique afin de lui permettre de mettre un terme à sa dépendance à l'égard de toute électricité d'origine nucléaire; exhorte également l'Ukraine à améliorer la collecte des fonds en numéraire afin de répartir, à tout le moins, l'incidence sociale et économique des augmentations inévitables du prix de l'électricité associées au financement du projet "K2R4" et à s'assurer que le financement de la sécurité ne sera pas remis en cause si ce projet devait réellement aboutir ...[+++]

1. Welcomes the fact that the Ukraine has honoured its commitment to close the Chernobyl nuclear power plant before the end of 2000; urges the EU to support the Ukraine in radically improving its energy intensity, so as to permit it to end its reliance on nuclear power altogether; also urges the Ukraine to improve cash collection, so as to at least distribute the social and economic impact of the inevitable electricity price increases associated with the financing of K2R4, and to ensure that safety funding is not compromised, should that project actually proceed;


En outre, du fait que tout le monde veut des comptes sur la façon dont l'argent est dépensé et aboutir à un retour maximal sur l'investissement, il faudrait envisager de grouper réellement tous ces crédits, qu'ils soient de source fédérale, provinciale, territoriale ou autochtone, afin que l'on puisse savoir quel montant total est disponible en fonction des besoins.

Also, I think because of everybody's concern about accountability in the way we spend dollars and about trying to maximize the return on our dollar of investment, you need to look at real consolidation of funding, whether federal, provincial, territorial, or first nations, and identify what those dollars are in terms of saying “This is what we need, and this is all we have right now”.


De plus, Javier Solana, ancien secrétaire général de l'OTAN, intervenant au nom de l'Union européenne, a déclaré que le programme NMD pourrait réellement «briser le lien de sécurité entre les États-Unis et ses alliés au sein de l'OTAN, ce qui risquerait vraiment d'aboutir au chaos».

In addition, Javier Solana, former secretary general of NATO, speaking for the European Union, said NMD could actually " de-couple" the security link between the U.S. and its NATO allies, and this would indeed lead to chaos.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réellement aboutir ->

Date index: 2024-03-20
w