Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réception que lui avait organisée » (Français → Anglais) :

En effet, M. Fontana a reconnu à son procès qu'il avait maquillé le contrat qu'il avait collaboré à négocier avec le club Marconi pour le banquet de mariage de son fils dans le but de soumettre une réclamation pour couvrir les dépenses d'une réception politique qu'il avait organisée en février 2005 en l'honneur du député de Wascana, qui devait se re ...[+++]

Fontana admitted at the trial that he altered a Marconi Club contract that he had helped negotiate for his son's wedding reception.


Dans son arrêt rendu ce jour, la Cour constate, tout d'abord, que la Suède n’avait pas adopté toutes les mesures nécessaires pour assurer l’exécution du premier arrêt de 2010 à l’issue de la période de deux mois (soit le 28 août 2010) suivant la réception de la lettre de mise en demeure qui lui avait été adressée par la Commission .

In its judgment delivered today, the Court holds, first, that Sweden had not adopted all the necessary measures to ensure compliance with the initial judgment of 2010 at the end of the two‑month period following receipt of the letter of formal notice sent to it by the Commission (that is, on 28 August 2010).


17. constate de plus qu'en 2011, la Cour des comptes a saisi l'OLAF dans le cadre de 17 cas de fraude présumée à la suite de la réception de lettres de dénonciation qui lui avait été adressées; soutient la poursuite de la coopération étroite de la Cour des comptes avec l'OLAF et invite la Cour des comptes à évaluer si ce chiffre doit augmenter et de quelle façon en ce qui con ...[+++]

17. Notes, furthermore, that in 2011 the Court of Auditors referred 17 cases of possible suspected fraud to OLAF arising from denunciation letters received by the Court of Auditors; supports the Court of Auditors' continuous close cooperation with OLAF, and urges the Court of Auditors to assess whether – and, if so, how – this number can be increased in relation to the overall image, action and effectiveness of the Court of Auditors in this sector;


16. constate de plus qu'en 2011, la Cour des comptes a saisi l'OLAF dans le cadre de 17 cas de fraude présumée à la suite de la réception de lettres de dénonciation qui lui avait été adressées; soutient la poursuite de la coopération étroite de la Cour des comptes avec l'OLAF et invite la Cour des comptes à évaluer si ce chiffre doit augmenter et de quelle façon en ce qui con ...[+++]

16. Notes, furthermore, that in 2011 the Court of Auditors referred 17 cases of possible suspected fraud to OLAF arising from denunciation letters received by the Court of Auditors; supports the Court of Auditors' continuous close cooperation with OLAF, and urges the Court of Auditors to assess whether – and, if so, how – this number can be increased in relation to the overall image, action and effectiveness of the Court of Auditors in this sector;


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme, et aujourd'hui encore, et je voudrais remercier notre présidente, le p ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have also been voic ...[+++]


Il considérait que la Commission n'avait pas pris en compte, voire même accusé réception, des informations supplémentaires et des pièces justificatives qu'il lui avait envoyées.

He considered that the Commission had not taken into account, or even acknowledged receipt of, additional information and supporting documents he had submitted.


Harry Bloomfield, qui s'était présenté contre Pierre Elliott Trudeau et qui a été un administrateur de la Banque de développement du Canada a dit au National Post que le sénateur conservateur David Angus lui avait demandé de coparrainer la réception d'hier soir.

Harry Bloomfield, who ran against Pierre Elliott Trudeau and was a director of the Business Development Bank of Canada, told the National Post he had been asked by Conservative Senator David Angus to co-sponsor last night's reception.


Il a fallu tout ce temps au ministre avant d'accuser réception de la lettre qui lui avait été adressée le 17 juin.

It took that long for the minister to acknowledge their letter of June 17.


La requête émanant du Ministère public de Munich 1 concerne des propos tenus par M. Le Pen, le 5 décembre 1997 à Munich à l'occasion d'une conférence de presse organisée pour la présentation d'un livre intitulé: "Le Pen, le rebelle", dont l'auteur est M. Franz Schönhuber, ancien membre du Parlement européen, président des "Republikaner". Lors de la discussion qui a suivi, le député européen a donné, en français, la réponse suivante à une question qui lui avait été adressée par une journaliste:

The request from the Public Prosecutor's Office of Munich I relates to the views expressed by Mr Le Pen on 5 December 1997 in Munich at a press conference held to launch a book entitled 'Le Pen, the Rebel' by Mr Franz Schönhuber, a former Member of the European Parliament and Chairman of the 'Republikaner'. During the subsequent discussion, Mr Le Pen, MEP, replied as follows to a question put to him by a journalist:


- vu, tel qu'il a été approuvé lors du Conseil européen d'Amsterdam (16 et 17 juin 1997), le programme d'action relatif à la criminalité organisée (ci-après dénommé "programme d'action") établi par le "groupe de haut niveau sur la criminalité organisée" en exécution du mandat que lui avait confié le Conseil européen de Dublin (13 et 14 décembre 1996),

- having regard to the Action Plan to combat organized crime, adopted at the European Council in Amsterdam on 16 and 17 June 1997, drafted by the High Level Group on Organized Crime in accordance with the terms of reference given to it by the Dublin European Council of 13 and 14 December 1996 (hereinafter referred to as the Action Plan),




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réception que lui avait organisée ->

Date index: 2025-09-30
w