Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récentes attaques perpétrées " (Frans → Engels) :

considérant que la communauté internationale a assisté au cours des dernières années à une série d'attentats abominables contre des hôpitaux et des écoles dans des situations de conflit armé à travers le monde, comme en témoignent les récentes attaques perpétrées contre des centres de santé de Médecins sans frontières (MSF) à Kunduz (Afghanistan) le 3 octobre 2015, à Razah (Yémen) le 10 janvier 2016 et dans une série de villes syriennes durant le conflit en cours; qu'il y a eu une augmentation sans précédent des refus d'aide et d'accès humanitaire, des exécutions de civils et de personnel humanitaire, des détentions dans des conditions ...[+++]

whereas the international community has witnessed over the last few years a harrowing trend of attacks on hospitals and schools in armed conflicts around the world, such as the latest attacks on Doctors without Borders (MSF) health centres in Kunduz (Afghanistan) on 3 October 2015, in Razah (Yemen) on 10 January 2016 and in a number of Syrian towns throughout the ongoing conflict; whereas there has been an unprecedented increase in denial of humanitarian aid and access, the execution of civilians and humanitarian personnel, detention ...[+++]


– vu la déclaration du porte-parole du Haut-Commissariat aux droits de l'homme du 18 janvier 2013 sur les récentes attaques perpétrées à l'encontre de défenseurs des droits de l'homme à l'approche des élections,

– having regard to the statement by the spokesperson for the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) of 18 January 2013 on recent attacks on human rights defenders ahead of elections,


F. considérant que les récentes attaques perpétrées par des groupes armés à l'encontre du camp Mugunga III soulignent la nécessité d'accorder la priorité à la sécurité dans les sites de personnes déplacées et d'améliorer l'accès de l'aide humanitaire à ces sites;

F. whereas the recent attacks carried out by armed groups on the Mugunga III camp highlight the need to prioritise security at sites for internally displaced people, along with improved humanitarian access;


F. considérant que les récentes attaques perpétrées par des groupes armés à l'encontre du camp Mugunga III soulignent la nécessité d'accorder la priorité à la sécurité dans les sites de personnes déplacées et d'améliorer l'accès de l'aide humanitaire à ces sites;

F. whereas the recent attacks carried out by armed groups on the Mugunga III camp highlight the need to prioritise security at sites for internally displaced people, along with improved humanitarian access;


37. condamne fermement les récentes attaques perpétrées contre les bureaux européens de journaux turcs et demande que ces attaques fassent l'objet d'une enquête coordonnée;

37. Strongly condemns the recent attacks against European offices of the Turkish newspapers and calls for coordinated investigation into these attacks;


37. condamne fermement les récentes attaques perpétrées contre les bureaux européens de journaux turcs et demande que ces attaques fassent l'objet d'une enquête coordonnée;

37. Strongly condemns the recent attacks against European offices of the Turkish newspapers and calls for coordinated investigation into these attacks;


Déclaration de la Commission européenne concernant les récentes attaques perpétrées contre des travailleurs humanitaires internationaux et des touristes dans le nord de l’Ouganda et le sud du Soudan

Statement of the European Commission on the recent attacks on international aid workers and tourists in North Uganda and South of Sudan


La plupart des récentes attaques suicides en Israël au cours des trois ou quatre derniers mois n'ont pas été le fait des rivaux de M. Arafat au sein du Hamas, du Hezbollah ou de la Djihad islamique, mais ont été perpétrées par sa propre faction du Fatah, la Brigade des martyrs d'al-Aqsa.

Most of the recent suicide attacks in Israel in the past three or four months were in fact not carried out by Mr. Arafat's rivals in Hamas or Hezbollah or Islamic Jihad but in fact by his Fatah faction's own al-Aqsa Martyrs Brigade.


À la lumière des récentes attaques terroristes perpétrées aux États-Unis, j'ai donné instruction d'intensifier les vérifications pour toutes les personnes qui se présentent à nos ports d'entrée, y compris celles qui demandent le statut de réfugié.

In light of the recent terrorist attacks in the United States, I have issued instructions to intensify screening of all arrivals at our ports of entry, including persons claiming refugee status.


L'Union européenne est profondément préoccupée par la détérioration de la situation humanitaire provoquée par les récentes attaques perpétrées notamment par le FRU en Guinée forestière, en particulier à Guekedou et Kissidougou.

The European Union is deeply concerned at the deterioration in the humanitarian situation caused by the recent attacks carried out especially by the RUF in Guinée-Forestière, in particular at Guekedou and Kissidougou.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récentes attaques perpétrées ->

Date index: 2024-01-06
w