Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récente nous démontre » (Français → Anglais) :

Donc, en ce qui concerne l'augmentation de la productivité, l'expérience récente a démontré à mon avis que les avantages sont nettement supérieurs, à long terme, à ce qu'ils auraient été si nous avions eu un régime de change fixe.

So I would argue, in terms of productivity growth, our recent experience really shows we're getting much more payoff in terms of our long-term productivity growth than we would have done under the option of having a fixed exchange rate.


En effet, les événements récents nous démontrent à nouveau, si besoin en était, notamment dans le domaine des agences de notation, qu'un marché unique a besoin d'une politique de la concurrence rigoureuse et qui s'applique à l'ensemble des secteurs du marché.

Recent events, especially those involving rating agencies, have again shown us, if we needed to be shown, that a single market needs a strict competition policy applicable to all sectors of the market.


En effet, les événements récents nous démontrent à nouveau, si besoin en était, notamment dans le domaine des agences de notation, qu'un marché unique a besoin d'une politique de la concurrence rigoureuse et qui s'applique à l'ensemble des secteurs du marché.

Recent events, especially those involving rating agencies, have again shown us, if we needed to be shown, that a single market needs a strict competition policy applicable to all sectors of the market.


Cet incident récent nous démontre à quel point il devrait s’agir d’une priorité pour l’Union européenne.

This recent incident gives us a clear reason why that should be a priority for the European Union.


Bien que nous comprenions que les passagers puissent trouver cela gênant par moments, les événements récents ont démontré que nous devons tous rester attentifs et vigilants.

Whilst we understand that passengers may find this inconvenient from time to time, recent events have shown that we must all remain alert and vigilant.


Et surtout, pour la santé et la sécurité, nous devons disposer de preuves scientifiques et médicales récentes pour démontrer le besoin d'une telle législation.

Above all, in health and safety we need to have up-to-date scientific and medical evidence to demonstrate the need for such legislation.


Si nous devons adopter un projet de loi dont nous acceptons les objectifs d'harmonisation — comme nous l'avons tous dit des deux côtés de la Chambre — et que nous voulons y inclure un préambule, ne vaudrait-il pas mieux éviter de mettre dans le préambule des concepts politiques qui sont divisifs et au sujet desquels l'histoire récente nous démontre qu'ils ne font pas l'unanimité, autant à travers le Canada que chez les fédéralistes au Québec?

If we are going to have a bill whose harmonization objectives we accept – as senators from both sides said – and if we want to include a preamble, would it not be better to avoid putting in that preamble political concepts that are divisive and that recent history has shown not to be unanimously approved, both across Canada and by federalists in Quebec?


Plusieurs études récentes ont démontré des faits dont on peut tirer certaines conclusions qui nous font comprendre qu'une réforme du système pénal au Canada s'impose.

Several recent studies come to conclusions which confirm the need to reform Canada's criminal justice system.


L'expérience récente nous démontre la capacité inouïe d'adaptation des groupes terroristes d'allégeance religieuse ou culturelle.

From recent experience, we have learned that religiously or culturally motivated terrorist groups are highly adaptive.


Compte tenu de nos recherches les plus récentes qui démontrent à quel point les enfants dans les images d'abus pédosexuels sont jeunes, nous nous sommes rendu compte de l'importance de l'éducation dès la petite enfance; il faut commencer tôt à aborder ces questions avec les enfants.

Given our recent research that shows how young most of the children in the child abuse images are, we realized the importance of early education and teaching children about these important issues.


w