Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment demandé pourquoi " (Frans → Engels) :

Comme je le dis dans mon mémoire, ma nièce de cinq ans m’a récemment demandé pourquoi je réclame avec tant d'insistance que tous les paliers de gouvernement désignent le 29 mai comme journée de l'abeille domestique.

As I mentioned in my brief, I was recently asked by my five-year old niece why I'm pushing for all levels of government in Canada to proclaim May 29 as the day of the honeybee.


Cela m'amène à demander pourquoi le gouvernement, qui a vu récemment des dispositions législatives déclarées inconstitutionnelles, cherche maintenant à faire adopter un autre projet de loi qui entraînera des poursuites judiciaires coûteuses, fastidieuses et prévisibles, et sera invalidé complètement ou partie.

Therefore, I must take this opportunity to ask why, in light of the government's recent legislative record of constitutionally suspect provisions, it would today seek to pass yet another bill that would trigger expensive, time-consuming, and foreseeable litigation, which would ultimately be struck down in part, if not full.


C'est pourquoi ils ont récemment demandé à la Commission des valeurs mobilières de l'Ontario d'obliger toutes les sociétés ouvertes à avoir au moins trois femmes parmi leur conseil d'administration.

That is why it recently asked the Ontario Securities Commission to require all public companies to have at least three women on their boards.


Le Premier ministre luxembourgeois s’est récemment demandé pourquoi nous étions plus effrayés par les personnes venant de l’Est aujourd’hui que nous l’étions par les missiles qui y étaient positionnés il y a 20 ans.

The Prime Minister of Luxembourg recently wondered why we are now more afraid of people coming from the east than of the missiles that were in position there 20 years ago.


C’est pourquoi elle a récemment accepté la demande de dérogation supplémentaire à ses règles d’origines pour certains produits de la pêche formulée par Saint-Pierre-et-Miquelon.

With this in mind, the Commission has recently accepted the request of Saint Pierre et Miquelon for a further derogation to its rules of origin for specific fisheries products.


Des personnes m’ont demandé récemment, lors d’une réunion publique à laquelle elles participaient, pourquoi elles devaient prendre la peine d’élire des représentants au Parlement européen.

I was recently asked by some people attending a public meeting why they should take the trouble to elect representatives to the European Parliament.


Mme Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NPD): Monsieur le Président, récemment, une étudiante qui rédigeait une dissertation sur l'équité salariale dans le gouvernement fédéral m'a demandé pourquoi le gouvernement prenait tant de temps pour présenter un projet de loi proactif.

Ms. Jean Crowder (Nanaimo—Cowichan, NDP): Mr. Speaker, recently I was asked by a student who was writing a paper on federal pay equity why the government was taking so long to draft proactive legislation.


Le véritable problème est ici de se demander pourquoi, en dépit des résolutions, l’autonomie d’un peuple est encore sujette au contrôle israélien, pourquoi un aéroport récemment construit ne peut être mis en service, pourquoi il n’est pas permis de considérer comme un génocide l’élimination d’une population de 4 millions de personnes qui, depuis la guerre du Kippour, s’est vue décimée de près de 10 pour cent par un conflit subtil et rampant, perfide et empoisonné, cynique et cruel, qui n’éparg ...[+++]

What we must actually do here is ask ourselves why, despite the resolutions, the autonomous activities of a community are still subject to Israeli approval, why a recently-built airport cannot operate, why the extermination of a community of 4 million people which, since the beginning of the Yom Kippur war, has been reduced by almost 10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.


Le véritable problème est ici de se demander pourquoi, en dépit des résolutions, l’autonomie d’un peuple est encore sujette au contrôle israélien, pourquoi un aéroport récemment construit ne peut être mis en service, pourquoi il n’est pas permis de considérer comme un génocide l’élimination d’une population de 4 millions de personnes qui, depuis la guerre du Kippour, s’est vue décimée de près de 10 pour cent par un conflit subtil et rampant, perfide et empoisonné, cynique et cruel, qui n’éparg ...[+++]

What we must actually do here is ask ourselves why, despite the resolutions, the autonomous activities of a community are still subject to Israeli approval, why a recently-built airport cannot operate, why the extermination of a community of 4 million people which, since the beginning of the Yom Kippur war, has been reduced by almost 10% by a subtle, insidious, treacherous, poisonous, cynical, cruel war which shows no mercy to women or children, is not considered to be genocide.


Je trouve cela très intéressant parce que, si ces études existent, je me demande pourquoi GM a annoncé récemment son intention d'effectuer des tests aux États-Unis pour déterminer les effets du MMT sur les dispositifs de bord.

I find this most interesting. If these studies exist, why has GM recently announced that it plans to conduct tests in the U.S. to determine the effects of MMT on the onboard systems?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment demandé pourquoi ->

Date index: 2022-02-18
w