Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est la réalité à laquelle nous faisons face.

Vertaling van "réalités à laquelle nous faisons face lorsque nous déployons " (Frans → Engels) :

Voilà l'une des réalités à laquelle nous faisons face lorsque nous déployons nos navires à l'étranger.

This is one of the realities that we face when we deploy ships overseas.


C'est la réalité à laquelle nous faisons face.

So that's the reality we're facing.


Elles reflètent très précisément la réalité à laquelle nous faisons face.

They are absolutely accurate in terms of the reality with which we are faced.


La réalité à laquelle nous faisons face au Québec, c'est que nous ne pouvons pas verser d'argent aux collectivités.

The reality we face in Quebec is that we cannot deliver money to any community.


Il ne fait aucun doute que nous tenons à ce que ce service relève du secteur des services subventionnés par l'État, mais la réalité à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle, compte tenu des compressions dans le domaine des soins de santé et de l'éducation, c'est qu'en tant que consommateurs nous sommes parfois obligés maintenant de nous tourner vers le secteur privé pour acheter ce genre de service.

Certainly we want the service in the publicly funded service sector, but the reality we're dealing with right now, given the cuts in medicare and the cuts in the school systems, is that we as consumers are sometimes now forced to purchase it privately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités à laquelle nous faisons face lorsque nous déployons ->

Date index: 2022-07-09
w