La Chambre doit donc déterminer si l
e Parlement devrait ratifier cet accord aveuglément et en toute hâte avant l'échéance artificiellement fixée au 31 décembre
, alors que tant de faits demeurent inconnus, et agir de la sorte devant l'opposition d'un grand nombre de provinces qui, et il fau
t reconnaître cette réalité, ont le pouvoir d'empêcher l'entrée en vigueur du pr
otocole, ce qui est ...[+++]susceptible d'amener le Canada à prendre un engagement international qu'il pourrait fort bien être incapable de respecter. Le ministre reconnaît qu'au cours des deux dernières décennies le gros du travail et les plus importantes décisions concernant les questions environnementales au pays ont été liés à des initiatives adoptées par le gouvernement progressiste-conservateur au sein duquel j'ai eu l'honneur de servir.The issue before the House is whether this Parliament should ratify this accord in blind haste by the artificial deadline of December 31
with so many of the facts unknown and do that in the face of the opposition of so many of the provinces that, and let us face this reality, have the power to prevent the protocol from taking effect, resulting in Canada making an international commitment that it may well be
unable to keep The minister acknowledges that the heavy lifting and the most important decisions on environmental issues in the c
...[+++]ountry in the last two decades are due principally to the initiatives of the Progressive Conservative government, in which I was honoured to serve.