Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalisé aujourd'hui puisqu » (Français → Anglais) :

Pour l'industrie, nous entendons de bonnes choses aujourd'hui puisqu'on parle de favoriser et de renforcer le marché international et de réaliser notre potentiel.

On the industry side we hear the good things today promoting and strengthening the international marketplace and realizing our potential.


La deuxième recommandation adoptée aujourd'hui par le Collège souligne que, depuis l'adoption de la première recommandation, le 10 février 2016, la Grèce a réalisé des progrès constants pour améliorer son régime d'asile, puisqu'elle a notamment augmenté sa capacité globale d'accueil tant pour les migrants en situation irrégulière que pour les demandeurs d'une protection internationale et mis en place un cadre leur permettant de bén ...[+++]

The College's 2 recommendation adopted today underlines that since the adoption of the first Recommendation on 10 February 2016 Greece has made continuous progress in improving its asylum system, including increasing its overall reception capacity for both irregular migrants and applicants for international protection, setting up a framework for free legal aid and new appeal authorities.


U. considérant que le cinquième rapport d'évaluation du GIEC a récemment confirmé que nous ne sommes pas en voie d'honorer l'engagement climatique susmentionné, puisqu'un volume cumulé des émissions de CO2 de plus de mille milliards de tonnes entraînera une hausse des températures de plus de 2 °C, et considérant que nous avons déjà accumulé près de la moitié de ce volume; considérant que les pratiques actuelles entraîneront dès lors une augmentation de plus de 2 °C en moins de 30 ans; considérant que nous devons fixer des objectifs ambitieux et commencer à les réaliser dès aujou ...[+++]

U. whereas the IPCC’s Fifth Assessment Report recently confirmed that we are not on track to honour the aforementioned climate commitment, as cumulative carbon emissions exceeding one trillion tonnes will lead to a temperature increase of more than 2°C, and whereas we have already accumulated about half of that amount; whereas current practices will thus lead to a rise of more than 2°C in less than 30 years; whereas we need to set ambitious targets and start acting on them now;


U. considérant que le cinquième rapport d'évaluation du GIEC a récemment confirmé que nous ne sommes pas en voie d'honorer l'engagement climatique susmentionné, puisqu'un volume cumulé des émissions de CO2 de plus de mille milliards de tonnes entraînera une hausse des températures de plus de 2 °C, et considérant que nous avons déjà accumulé près de la moitié de ce volume; considérant que les pratiques actuelles entraîneront dès lors une augmentation de plus de 2 °C en moins de 30 ans; considérant que nous devons fixer des objectifs ambitieux et commencer à les réaliser dès aujou ...[+++]

U. whereas the IPCC’s Fifth Assessment Report recently confirmed that we are not on track to honour the aforementioned climate commitment, as cumulative carbon emissions exceeding one trillion tonnes will lead to a temperature increase of more than 2 °C, and whereas we have already accumulated about half of that amount; whereas current practices will thus lead to a rise of more than 2 °C in less than 30 years; whereas we need to set ambitious targets and start acting on them now;


J’ai voté en faveur de ce rapport parce que j’ai l’intention de soutenir le travail réalisé jusqu’à présent par cette Assemblée, un rôle d’autant plus important aujourd’hui puisque nous supervisons les négociations concernant les accords de partenariat économique.

I voted in favour of this report because I intend to support the work carried out to date by this House, a role that is even more important today as we oversee negotiations over economic partnership agreements.


Aujourd’hui surtout, après l’adhésion de 12 nouveaux États membres, et puisque nous travaillons en ce moment même à la réforme de la Politique agricole commune, il est extrêmement important de pouvoir réaliser dès que possible une nouvelle enquête globale.

Especially now that we have an enlarged EU that includes twelve new Member States, and since we are working at this very moment on the reform of the Common Agricultural Policy, it is exceedingly important to be able to conduct a new and comprehensive survey as soon as possible.


Le travail réalisé par le Conseil de l’Europe aujourd’hui, qui a prouvé sa valeur, ne devrait pas simplement être transféré vers les institutions de l’UE. Nous devrions plutôt nous concentrer sur des moyens de nous compléter l’un l’autre, puisque le Conseil de l’Europe est également une communauté européenne d’États, avec 46 membres.

The work that the Council of Europe does today, which has proved its worth, should not simply be transferred to the institutions of the EU; instead, we should concentrate on ways of complementing each other, since the Council of Europe is also a European community of states, with 46 members.


Aujourd'hui, puisque nous nous souvenons des hommes et des femmes qui se sont battus vaillamment pour notre avenir, il convient particulièrement de souligner les réalisations d'une nouvelle génération de Canadiens comme Sri Chaudhuri qui surmontent les obstacles pour protéger notre environnement.

Today as we remember the men and women who fought valiantly to safeguard our future, it is especially fitting to celebrate the achievements of a new generation of young Canadians like Sri Chaudhuri who is conquering obstacles to help preserve our environment.


Je suis assez fier de ce que nous avons réalisé aujourd'hui, puisqu'un peu plus tôt en après-midi, il y a eu une conférence de presse à laquelle tous les partis politiques ont participé, à la notable exception du Parti réformiste, mais je ne désespère pas.

I am rather proud of what we have accomplished today because, a bit earlier, in the afternoon, there was a press conference attended by all political parties, with the notable exception of the Reform Party, but I have not given up.


Aujourd'hui nous nous trouvons à la fin d'une étape, puisque l'action législative vient de s'achever, et nous entrons dans la phase de réalisation effective du Grand Marché sans frontières.

We are now at the end of one stage, following the recent completion of the necessary legislative activity, and are entering a new one: that of realizing in practice the frontier-free single market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalisé aujourd'hui puisqu ->

Date index: 2022-07-09
w