Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réaliser cela nous devrons vivre " (Frans → Engels) :

Si on ne prend pas le temps nécessaire pour réaliser cela, nous devrons vivre des années avec la faute initiale qui nous sera toujours remise sous le nez comme étant un vice de forme, vice identifié par quelques personnes.

If we do not take the necessary time to do so, we will have to live with the initial mistake for years, and will always be thrown in our faces as a technical flaw which was identified by several people.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


C'est pour cela également qu'il est d'une importance capitale de comprendre et de stimuler les facteurs susceptibles de nous faire progresser vers la réalisation des objectifs d'Europe 2020.

This is also why understanding and stimulating the factors that drive progress towards the Europe 2020 targets is of critical importance.


Étant donné que nous sommes dans une situation de changement climatique — nous devrons vivre avec des étés plus chauds et des hivers plus froids —, si nous n'adoptions pas ce projet de loi, que proposeriez-vous à court terme à l'Ontario comme moyen peu coûteux et rapide d'avoir l'énergie dont elle a besoin?

Given the fact that we are in a situation of climate change — we will be faced with hotter summers and colder winters — if we did not pass this bill, what would you propose in the short term as a cheap, fast way for Ontario to get the power that it needs quickly?


Nous devrons élaborer des solutions fiables avec toute la précision juridique requise. Et cela prendra du temps.

We need legal precision and this will take time.


L’amélioration du système de régulation dans l’UE et l’introduction par la libéralisation de forces de marché plus transparentes devraient aborder cette préoccupation, mais nous devrons vivre de nombreuses années encore avec les conséquences des décisions d’investissements passées.

The improvement in the regulatory regime in the EU and the introduction of more transparent market forces through liberalisation should address this concern, but the effects of previous investment decisions will be with us for many years.


Quant à nous, nous devrons vivre avec la dure réalité d'une réponse confuse et inacceptable à cette tragédie du gouvernement fédéral.

And we will have to live with the harsh reality of a vague and unacceptable response by the federal government to this tragedy.


Nous parlons de quelque chose que nous avons vécu, et nous devrons vivre avec des séquelles psychologiques, physiques et financières pour le reste de nos jours.

We are talking about something we have experienced, and we will have to live with the psychological, physical and financial consequences for the rest of our lives.


Voilà pourquoi, avec la deuxième vérité qui dérange, nous devrons vivre avec des changements climatiques même si nous les atténuons.

That is the reason why, with the second inconvenient truth, we will have to live with climate change even if we mitigate; it will not eliminate it or merely slow it down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réaliser cela nous devrons vivre ->

Date index: 2025-05-06
w