Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réaffirmer devant votre assemblée mon soutien " (Frans → Engels) :

Nous voudrions également réaffirmer devant votre Assemblée que le Conseil ne ménagera pas ses efforts en vue de parvenir à la solution la plus satisfaisante possible à ce problème sur une base humanitaire.

We also wish to reassure your House that the Council will spare no effort in seeking the most satisfactory solution possible to this problem on a humanitarian basis.


Je tiens à réaffirmer devant votre assemblée mon soutien total et résolu à l'intégration des Balkans dans l'Union européenne.

Before this House, I want to repeat my full and firm support for integrating the Balkans into the European Union.


Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, dans le respect des compétences et des responsabilités de nos institutions respectives, je veux réaffirmer devant vous la disponibilité et la volonté de la Commission de remplir loyalement son devoir d'information vis-à-vis du Parlement en rendant compte périodiquement de l'utilisation des fonds structurels, y compris par objectif, comme j'ai commencé de le faire pour l'objectif 1, et comme je vais le faire pour l'objectif 2, en informant systématiquement votre Assemblée de nos tr ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, whilst respecting the competences and the responsibilities of our respective institutions, I would like to reaffirm to you that the Commission is at your disposal and is willing to loyally fulfil its duty to keep Parliament informed. It will do this by regularly reporting back on the use of the Structural Funds, including by objective, as I have started to do for Objective 1 and as I will do for Objective 2; by systematically informing the House of our work by means of reports, including reports wh ...[+++]


Compte tenu de ce que vous avez déclaré et de l'ensemble de votre œuvre dans cette Assemblée, je sais que vous vous attellerez à défendre les droits et les intérêts de chaque député ; que vous ferez preuve d'équité, au-delà des clivages partisans ; que vous défendrez clairement les droits de ce Parlement vis-à-vis de l'extérieur et ferez preuve de fermeté face aux autres institutions si cela s'avère nécessaire. Je vous offre mon soutien inébranlable et ma loyauté pour ces deux ans et demi de mandat.

Given what you said, and your whole record in this House, I know you will work to defend every Member's rights and interests; that you will be fair across the political spectrum; that you will be articulate in defending the rights of this Parliament externally and robust with the other institutions, when necessary. I offer you my unfailing support and my loyalty over your two-and-a-half years.


En terminant ces quelques observations, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais redire devant votre Assemblée ce que ces deux résultats doivent à la sagacité de mon prédécesseur, Sir Leon Brittan, qui avait fait de ces adhésions une des priorités de la politique commerciale de l'Union.

Mr President, ladies and gentlemen, I will end by saying to the House that these two results are due to the wisdom of my predecessor, Sir Leon Brittan, who had made these two accessions one of the priorities of the Union’s commercial policy.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je m'exprime sur ce point afin de manifester mon soutien et celui du groupe socialiste au travail et aux conclusions sur les propositions présentées aujourd'hui devant le Parlement, au nom de la commission juridique, par mon cher ami et collègue le professeur Manuel Medina, avec l'espoir fondé que notre Assemblée approuvera de tout son poids les propositions en que ...[+++]

– (ES) Mr President, I am taking the floor at this point to express my support, and that of the Socialist Group, for the work and the conclusions regarding the proposals presented today to this Parliament, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, by my good friend and colleague Professor Manuel Medina, in the well-founded hope that this Assembly will fully approve the proposals in question.


Le 21 octobre dernier, je concluais, devant votre Assemblée, mon intervention sur le Sommet de Pörtschach par ces mots : "Comme toujours dans l'histoire communautaire, le défi majeur consiste à traduire en actions opérationnelles les réflexions sur le devenir de l'Europe".

On 21 October, I ended my speech to you on the Pörtschach Summit with these words: "As always in the history of the Community, the main challenge is to translate ideas on Europe's future into action".


Venez présenter ces mêmes arguments devant le Sénat quand il étudiera ce projet de loi et mettez en place ce qui, à votre avis, aidera à rétablir et à réaffirmer le droit des Canadiens au respect de la vie privée, lequel est à mon avis menacé plus que jamais dans les circonstances actuelles.

Come and make them before the Senate as they are discussing this bill and put into place what you believe will help re-establish and reaffirm and affirm privacy rights for Canadians, which I believe to be under jeopardy and under threat under the present circumstances more so than ever before.


w