Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement sur la réserve écologique du Pin-Rigide
Règlement sur la réserve écologique du lac Malakisis
Règlement sur les réserves écologiques.

Traduction de «règlement sur la réserve écologique du pin-rigide » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement sur la réserve écologique du Pin-Rigide

Regulation respecting the Ecological Reserve of Pin-Rigide


Règlement sur la réserve écologique du lac Malakisis

Regulation respecting the Ecological Reserve of Lac Malakisis


Règlement sur les réserves écologiques.

Ecological Reserves Regulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réserve écologique du pin rigide est créée en 1978, soit la première réserve écologique protégeant un arbre rare.

The Réserve écologique du pin rigide was created in 1978 to protect the pitch pine. It was the first ecological reserve to protect a rare tree.


(2) Si, après examen des documents et des renseignements reçus au titre des paragraphes (1) ou (1.1) et après avoir accordé aux personnes qui les lui ont fournis la possibilité de lui présenter leurs observations, il est d’avis qu’il y a infraction ou risque d’infraction au paragraphe 35(1) ou à l’article 36 ou que l’ouvrage, l’entreprise ou l’activité est de nature à entraîner des dommages aux poissons dans un lieu ayant une importance écologique, le ministre ou son délégué peut, par arrêté et sousserve des règlements pris en v ...[+++]

(2) If, after reviewing any material or information provided under subsection (1) or (1.1) and affording the persons who provided it a reasonable opportunity to make representations, the Minister or a person designated by the Minister is of the opinion that an offence under subsection 40(1) or (2) is being or is likely to be committed, or that the work, undertaking or activity results or is likely to result in harm to fish in an ecologically significant area, the Minister or the designated person may, by order, subject to regulations made under paragraph (3)(b),


(2) Si, après examen des documents et des renseignements reçus au titre des paragraphes (1) ou (1.1) et après avoir accordé aux personnes qui les lui ont fournis la possibilité de lui présenter leurs observations, il est d’avis qu’il y a infraction ou risque d’infraction au paragraphe 35(1) ou à l’article 36 ou que l’ouvrage, l’entreprise ou l’activité est de nature à entraîner des dommages aux poissons dans un lieu ayant une importance écologique, le ministre ou son délégué peut, par arrêté et sousserve des règlements pris en v ...[+++]

(2) If, after reviewing any material or information provided under subsection (1) or (1.1) and affording the persons who provided it a reasonable opportunity to make representations, the Minister or a person designated by the Minister is of the opinion that an offence under subsection 40(1) or (2) is being or is likely to be committed, or that the work, undertaking or activity results or is likely to result in harm to fish in an ecologically significant area, the Minister or the designated person may, by order, subject to regulations made under paragraph (3)(b),


1. Pour obtenir le label écologique communautaire en vertu du règlement (CE) no 1980/2000 et sous réserve des paragraphes 2 et 3 du présent article, les peintures et les vernis doivent entrer dans la catégorie de produits «peintures et vernis d’extérieur» définie à l’article 1er, et satisfaire aux critères écologiques énoncés dans l’annexe de la présente décision.

1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group ‘outdoor paints and varnishes’ as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pour obtenir le label écologique communautaire en vertu du règlement (CE) no 1980/2000 et sous réserve des paragraphes 2 et 3 du présent article, les peintures et les vernis doivent entrer dans la catégorie de produits «peintures et vernis d’intérieur» définie à l’article 1er, et satisfaire aux critères écologiques énoncés dans l’annexe de la présente décision.

1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group ‘indoor paints and varnishes’ as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.


1. Pour obtenir le label écologique communautaire en vertu du règlement (CE) no 1980/2000 et sous réserve des paragraphes 2 et 3 du présent article, les peintures et les vernis doivent entrer dans la catégorie de produits «peintures et vernis d’extérieur» définie à l’article 1er, et satisfaire aux critères écologiques énoncés dans l’annexe de la présente décision.

1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group ‘outdoor paints and varnishes’ as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.


1. Pour obtenir le label écologique communautaire en vertu du règlement (CE) no 1980/2000 et sous réserve des paragraphes 2 et 3 du présent article, les peintures et les vernis doivent entrer dans la catégorie de produits «peintures et vernis d’intérieur» définie à l’article 1er, et satisfaire aux critères écologiques énoncés dans l’annexe de la présente décision.

1. In order to be awarded the Community eco-label under Regulation (EC) No 1980/2000 and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, paints and varnishes must fall within the product group ‘indoor paints and varnishes’ as defined in Article 1, and must comply with the ecological criteria set out in the Annex to this Decision.


Question n 63 M. John Cummins: En ce qui concerne les travaux d’expansion du port Roberts Bank consistant à ajouter un troisième poste de mouillage et un second terminal selon l’Accord définitif Tsawwassen et les accords parallèles connexes, le Protocole d’entente entre la bande de Tsawwassen et l’Administration portuaire de Vancouver et l’entente de règlement connexe intervenue entre la bande de Tsawwassen, le Canada, la Colombie-Britannique (C.-B.), l’Administration portuaire de Vancouver, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd et B.C. Transportation and Financing Authority: a) combien d’acres (ou d’hectares) de terres agricoles seront né ...[+++]

Question No. 63 Mr. John Cummins: With regard to the expansion of the Roberts Bank Port Facility to include a third berth and a second terminal as per the Tsawwassen Final Agreement and related Side-Agreements, the Memorandum of Agreement between the Tsawwassen Band and the Vancouver Port Authority, and the related Settlement Agreement between the Tsawwassen Band, Canada, British Columbia (B.C.), Vancouver Port Authority, B.C. Ferry Services, B.C. Rail Ltd and B.C. Transportation and Financing Authority: (a) how many acres (or hectares) of farm land will be used for Roberts Bank port and rail related developments now underway or under st ...[+++]


La proposition de la Commission portant adaptation du règlement sur la capacité 718/1999 prévoit, quant à elle, d'élargir les cas dans lesquels les organisations représentatives de la navigation intérieure sont habilitées à engager des ressources provenant du fonds de réserve, notamment à des fins écologiques.

The Commission's proposal amending the capacity regulation (No 718/1999) expands the instances in which the reserve funds can be used by the organisations representing inland waterway transport, in particular to include environmental purposes.


(20) considérant que, pour protéger la santé humaine et/ou l'environnement dans certaines agglomérations ou dans certaines zones sensibles du point de vue écologique connaissant des problèmes particuliers en matière de qualité de l'air, les États membres devraient être autorisés, sous réserve d'une procédure fixée par la présente directive, à exiger que les carburants ne puissent être commercialisés que s'ils répondent à des spécif ...[+++]

(20) Whereas, in order to protect human health and/or the environment in specific agglomerations or in specific ecologically sensitive areas with special problems of air quality, Member States should be permitted, subject to a procedure established in this Directive, to require that fuels may be marketed only if they comply with more stringent environmental specifications than established under this Directive; whereas this procedure is a derogation from the information procedure laid down in Directive 98/34/EC of 22 June 1998 of the European Parliament and of the Council laying down a procedure for the provision of information in the fi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement sur la réserve écologique du pin-rigide ->

Date index: 2024-06-18
w