Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlement pour que demain matin nous puissions encore " (Frans → Engels) :

Le président: Nous demanderons aussi au greffier de consulter d'autres érudits du Règlement pour que demain matin nous puissions encore être un peu plus éclairés sur cette question.

The Chairman: We will also ask the clerk to consult further luminaries on the rules and regulations to see whether by tomorrow morning we can get some further guidance on this matter.


M. Mongeau : Pour tous les projets que nous avons actuellement — et je vais vérifier celui sur les trottoirs demain matin en arrivant — pour lesquels on a reçu une approbation du Conseil du Trésor, donc le 180 Wellington, encore une fois, l'édifice de l'Ouest, le Sir John A. Macdonald et les autres édifices dont j'ai parlé plus ...[+++]

Mr. Mongeau: All of our current projects — and I will look into the sidewalk project tomorrow morning when I get to work — that have been approved by Treasury Board, namely 180 Wellington, once again, the West Block, the Sir John A. Macdonald building and the other buildings I referred to earlier, are on time and on budget or under budget.


J'ai donc suggéré que soit déposé un avis d'interpellation pour demain matin pour que, avec la permission du Sénat, nous puissions continuer plus tard dans la journée.

Thus, I suggested a Notice of Inquiry tomorrow morning that, with leave, can proceed later in the day.


Il ne fait aucun doute que vous interprétez correctement le règlement, mais nous tiendrons une autre séance demain matin et je demande, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, que nous débattions de la situation au Belarus dans cette Assemblée demain.

You are no doubt correct in your interpretation of the Rules of Procedure, but we have another sitting tomorrow morning and I request, on behalf of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, that we debate the situation in Belarus here in this House tomorrow .,


Je crois qu’on peut encore faire mieux demain matin lors du vote et j’espère que nous ferons un pas vers l’adhésion de la Roumanie le 1er janvier 2007.

I think that we can do even more during the vote tomorrow morning and I hope that we will take another step towards the accession of Romania on 1 January 2007.


Toutefois, pour aider les sénateurs qui retournent dans leurs provinces, puisque vous avez donné cet avis, avez-vous l'intention que nous nous réunissions à nouveau demain matin pour que nous puissions débattre de cette motion et que nous revenions ensuite mardi pour pouvoir consacrer la plus grande partie de la journée de mardi à ce débat jusqu'à ce que la question soi ...[+++]

However, to help honourable senators who travel to their provinces, is it your intention that, having given that notice, we would reconvene tomorrow morning in order for that motion to be debated and then return on Tuesday to have Tuesday for the fullness of the debate until the matter is disposed of?


Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encoredemain matin ...[+++].

We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.


Nous ne nous sentons pas mal, mais nous voudrions vous signaler que demain matin il y aura un vote sur un rapport - le rapport Rocard - avec un amendement que vous-même, Monsieur Fatuzzo, avez présenté, et qui dit : "la Commission est invitée à veiller à ce que les personnes âgées bénéficient également de l'assurance mala ...[+++]

Life is not bad here, but we would like to warn you that, tomorrow morning, Parliament will be voting on a report – the Rocard report – which contains an amendment tabled by yourself, Mr Fatuzzo, worded: ‘calls upon the Commission . to ensure that all necessary medical treatment and care is guaranteed to the elderly also’. If this amendment had been adopted earlier, we would still be alive to vote for you".


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je me félicite que nous puissions encore discuter aujourd'hui de la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 68/193/CEE concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne, et j'espère que le vote de demain sera positif.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am grateful for the fact that we are, after all, to have the opportunity to discuss the proposal for a Council Directive amending Directive 68/193/EEC on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine, and I also hope that tomorrow’s vote will have a positive outcome.


Le comité peut se réunir ce soir ou demain matin ou encore la semaine prochaine, ou le mois prochain, quant à cela, et nous adopterons alors le projet de loi.

The committee can meet this evening or tomorrow morning or next week, or next month, for that matter, and we will pass it accordingly.


w