Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlement du problème chypriote soient désormais utilisés " (Frans → Engels) :

Le Conseil a recommandé que les 259 millions d’euros qui avaient été dégagés pour la partie nord de Chypre en cas de règlement du problème chypriote soient désormais utilisés à cette fin.

The Council has recommended that the EUR 259 million that had been earmarked for the northern part of Cyprus in the event of a settlement should now be used for this purpose.


L’utilisation du principe «premier arrivé, premier servi» s’est révélée positive dans d’autres secteurs agricoles, et par souci de simplification administrative, il convient désormais que la majorité des contingents, très peu utilisés, relevant actuellement du règlement (CE) no 806/2007 ainsi que du règlement (CE) no 1382/2007, soient gérés selon la méthode indiquée à l ...[+++]

The use of the ‘first come, first served’ principle has turned out to be positive in other agricultural sectors and, with the aim of simplifying administrative procedures, the majority of quotas, not used very frequently, which come under Regulation (EC) No 806/2007 and Regulation (EC) No 1382/2007 should now be managed using the method indicated in Article 144(2)(a) of Regulation (EC) No 1234/2007.


Le Conseil du 26 avril 2004, compte tenu du fait que la communauté chypriote turque a clairement exprimé sa volonté d’assurer son avenir au sein de l’Union européenne, a recommandé que les crédits affectés à la partie nord de Chypre en cas de règlement de la question chypriote soient utilisés pour mettre un terme à l’isolement de cette communauté et faciliter la réunification de Chypre en encourageant le développement économique de la communauté chypri ...[+++]

The Council of 26 April 2004, considering that the Turkish Cypriot community had expressed their clear desire for a future within the European Union, recommended that the funds earmarked for the northern part of Cyprus in the event of a settlement should be used to put an end to the isolation of that community and to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community, with particular emphasis on the economic integration of the island and on improving contact between the two ...[+++]


l'établissement de textes juridiques alignés sur l'acquis communautaire afin qu'ils soient immédiatement applicables dès l'entrée en vigueur d'un règlement global du problème chypriote,

preparation of legal texts aligned with the acquis communautaire for the purpose of these being immediately applicable upon the entry into force of a comprehensive settlement of the Cyprus problem,


33. se félicite que, depuis le 16 janvier 2002, des négociations directes et intensives soient en cours entre MM. Cléridès et Denktash; a le ferme espoir que la perspective de l'adhésion de la République de Chypre créera une nouvelle dynamique susceptible d'aboutir au règlement du problème chypriote;

33. Welcomes the fact that, since 16 January 2002, Mr Clerides and Mr Denktash have been engaged in intensive direct negotiations; hopes that the prospect of Cyprus"s accession will contribute to a new momentum for resolving the Cyprus question;


24. se félicite que, depuis le 16 janvier 2002, des négociations directes et intensives soient en cours entre MM. Clerides et Denktas; a le ferme espoir que la perspective de l’adhésion de la République de Chypre créera une nouvelle dynamique susceptible d'aboutir au règlement du problème chypriote;

24. Welcomes the fact that, since 16 January 2002, Mr Clerides and Mr Denktaº have been engaged in intensive direct negotiations; hopes that the prospect of Cyprus’s accession will contribute to a new momentum for resolving the Cyprus question;


30. incite la Turquie à poursuivre les réformes constitutionnelles qui sont essentielles pour le processus de démocratisation et qui, depuis qu'elles ont été engagées en octobre 2001, se sont traduites par des résultats positifs; souligne que ces réformes, ainsi que des réformes de portée plus grande, doivent aboutir à ce que les lois et règlements en cause soient modifiés dans les plus brefs délais, puis dûment appliqués, afin que des progrès réels et tangibles soient réalisés ...[+++]

30. Encourages Turkey to proceed with the constitutional reforms which are fundamental to the process of democratisation and which have, since their launch in October 2001, brought positive results; insists on the fact that these and more far-reaching reforms have to lead to the relevant laws and regulations being amended as soon as possible and properly implemented, in order to achieve real and tangible progress in the area of human rights and freedoms, so that the persisting gap between Turkey"s commitment to fulfil the political Copenhagen criteria and their implementation may be eliminated at the earliest possible date in line with ...[+++]


22. incite la Turquie à poursuivre les réformes constitutionnelles qui sont essentielles pour le processus de démocratisation et qui, depuis qu'elles ont été engagées en octobre 2001, se sont traduites par des résultats positifs; souligne que ces réformes, ainsi que des réformes de portée plus grande, doivent aboutir à ce que les lois et règlements en cause soient modifiés dans les plus brefs délais, puis dûment appliqués, afin que des progrès réels et tangibles soient réalisés ...[+++]

22. Encourages Turkey to proceed with the constitutional reforms which are fundamental to the process of democratisation and which have, since their launch in October 2001, brought positive results; insists on the fact that these and more far-reaching reforms have to lead to the relevant laws and regulations being amended as soon as possible and properly implemented, in order to achieve real and tangible progress in the area of human rights and freedoms, so that the persisting gap between Turkey’s commitment to fulfil the political Copenhagen criteria and their implementation may be eliminated at the earliest possible date in line with ...[+++]


3. Le Conseil appuie la démarche de la Commission proposant, sans attendre qu'un règlement pacifique, équilibré et durable du problème chypriote intervienne, d'utiliser tous les instruments offerts par l'Accord d'Association pour contribuer, en coopération étroite avec le Gouvernement chypriote, à la transition économique, sociale et politique de Chypre vers l'intégration à l'Union européenne.

3. The Council supported the Commission's approach, which was to propose, without awaiting a peaceful, balanced and lasting solution to the Cyprus problem, to use all the instruments offered by the Association Agreement to help, in close co-operation with the Cypriot Government, with the economic, social and political transition of Cyprus towards integration into the European Union.


LE REGLEMENT DES OPERATIONS RELATIVES AUX PRODUITS AGRICOLES OU MARCHANDISES RESULTANT DE LEUR TRANSFORMATION, POUR AUTANT QUE CES OPERATIONS, REALISEES PENDANT LA PERIODE DE SUSPENSION, SOIENT SOUMISES A DES DISPOSITIONS DE LA POLITIQUE AGRICOLE COMMUNE OU DES REGIMES SPECIAUX D'ECHANGE APPLICABLES A CES MARCHANDISES, N'INTERVIENT QU'APRES LA PUBLICATION PREVUE A L'ALINEA PRECEDENT DE LA VALEUR DE L'UNITE DE COMPTE DESORMAIS APPLICABLE EN UTILISANT CELLE-CI ET COMPTE TENU DES ADAPTATIONS PRISES EN VERTU DES ARTICLES 5 ET 6 .

SETTLEMENT OF TRANSACTIONS INVOLVING AGRICULTURAL PRODUCTS OR GOODS PROCESSED THEREFROM , WHERE SUCH TRANSACTIONS ARE CARRIED OUT DURING THE SUSPENSION PERIOD AND ARE SUBJECT TO PROVISIONS OF THE COMMON AGRICULTURAL POLICY OR TO SPECIAL TRADE SYSTEMS APPLICABLE TO THOSE GOODS , SHALL TAKE PLACE ONLY AFTER PUBLICATION OF THE VALUE OF THE UNIT OF ACCOUNT THENCEFORTH APPLICABLE AS PROVIDED FOR IN THE PRECEDING PARAGRAPH AND SHALL BE BASED ON THE NEW VALUE AND TAKE INTO ACCOUNT THE ALTERATIONS MADE PURSUANT TO ARTICLES 5 AND 6 .


w