Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règle semble justifiée » (Français → Anglais) :

M. McCallum: M. Dupont ou M. Collenette voudront peut-être ajouter à mes propos, mais je crois comprendre que le gouvernement, même si la mesure semble justifiée du point de vue commercial, est limitée par les règles comptables édictées par la vérificatrice générale, et cette dernière a confirmé que nous ne pouvons pas agir en ce sens.

Mr. McCallum: Mr. Dupont or Mr. Collenette may have more to add, but my understanding is that while what you say makes sense from a commercial point of view, the government is constrained by accounting rules set out by the Auditor General, and the Auditor General has confirmed that we cannot do that.


(23 bis) La dérogation au règlement (UE) n° ./2013 du Parlement européen et du Conseil du . définissant les règles de participation au programme-cadre pour la recherche et l'innovation "Horizon 2020" (2014-2020) et les règles de diffusion des résultats, que prévoit le présent règlement, semble justifiée au regard des besoins opérationnels spécifiques.

(23a) The derogation from Regulation (EU) No ./2013 of the European Parliament and of the Council of . laying down the rules for participation and dissemination in "Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) for which this Regulation provides seems justified for the specific operating needs.


Même si la proposition du député semble justifiée, les autres qui demanderont qu'on fasse exception aux règles générales du programme d'infrastructure auront-ils aussi des raisons valables et pourront-ils nous causer des problèmes?

Even though this particular one might have justifiable merit in the minds of many, will the others who seek exceptions to the general rules of the infrastructure program have merit? Could they cause us any harm?


Cette exception à la règle semble justifiée, mais par contre, j'estime que l'honneur de la Chambre des communes pourrait être entachée si un témoin fournissait des renseignements après avoir été informé que ses propos demeureraient confidentiels, mais que ses propos étaient publiés par le comité, que ce soit par décision unanime ou à la discrétion du président, par exemple.

That seems to be a good exception to the rule, but it seems to me that the honour of the House of Commons can be put into disrepute if someone gives information under the understanding that it will remain confidential, and that confidentiality is broken by the committee, whether it's by unanimous decision or at the discretion of the chair or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règle semble justifiée ->

Date index: 2025-04-20
w