Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rythme auquel notre productivité " (Frans → Engels) :

Ceci pourrait avoir une incidence sur le rythme auquel notre productivité peut s'améliorer.

This might impact the speed at which our productivity can improve.


Ceci pourrait avoir une incidence sur le rythme auquel notre productivité peut s'améliorer.

This might impact the speed at which our productivity can improve.


Il en va certainement de même pour l’évolution technologique et le rythme auquel elle se produit, avec tout ce que cela implique pour la productivité, les structures et les emplois, et évidemment pour la question de plus en plus centrale de l’impact de nos objectifs climatiques et environnementaux sur notre politique industrielle.

The same surely applies to technological change and the pace at which it is happening, with all the implications for productivity, structures and jobs, and, of course, to the increasingly central question of the ways in which our climatic and environmental objectives impact on our industrial policy.


Le niveau de la santé dans nos sociétés détermine notre efficacité et notre productivité, lesquelles influencent le rythme de croissance économique, qui à son tour garantit un certain niveau de vie et, par conséquent, de consommation.

The state of our society’s health governs our efficiency and productivity. These influence the rate of our economic growth, which in turn ensures a specific standard of living and therefore also of consumption.


Le niveau de la santé dans nos sociétés détermine notre efficacité et notre productivité, lesquelles influencent le rythme de croissance économique, qui à son tour garantit un certain niveau de vie et, par conséquent, de consommation.

The state of our society’s health governs our efficiency and productivity. These influence the rate of our economic growth, which in turn ensures a specific standard of living and therefore also of consumption.


Il semble toutefois que le changement climatique s’accélérera durant le présent siècle à un rythme auquel notre faculté d’adaptation n’a jamais eu a faire face.

There is strong evidence, however, that the rate of climate change will accelerate in the next century at rates beyond those we historically had ability to adapt to.


D. considérant que la nouvelle situation internationale a fait ressortir l'importance du programme de réformes adopté à Lisbonne et à Göteborg en 2000 et 2001, qu'il est décevant de constater que le rythme auquel les réformes ont progressé en 2002 est resté fort lent et que les niveaux de l'investissement public et privé dans l'UE, tout comme la croissance de la productivité, restent très faibles,

D. whereas the new international situation has highlighted the importance of the reform agenda adopted in Lisbon and Göteborg in 2000 and 2001; whereas it is disappointing to note that the pace of further reform in 2002 has remained quite slow; whereas levels of public and private investment in the EU, as well as levels of productivity growth, are very low,


D. considérant que la nouvelle situation internationale a fait ressortir l'importance du programme de réformes adopté à Lisbonne et à Göteborg en 2000 et 2001, qu'il est décevant de constater que le rythme auquel les réformes ont progressé en 2002 est resté fort lent et que les niveaux de l'investissement public et privé dans l'UE, tout comme la croissance de la productivité, restent très faibles,

D. whereas the new international situation has highlighted the importance of the reform agenda adopted in Lisbon and Göteborg in 2000 and 2001; whereas it is disappointing to note that the pace of further reform in 2002 has remained quite slow; whereas levels of public and private investment in the EU are very low, as well as productivity growth,


considérant que, malgré les progrès réalisés par les chantiers navals de la Communauté en matière de compétitivité, ceux-ci doivent accélérer le rythme auquel ils améliorent leur productivité afin de combler l'écart qui les sépare de leurs concurrents internationaux, en particulier le Japon et la Corée;

Whereas, although Community yards have made progress in improving competitiveness, the rate at which they are improving productivity needs to be increased in order to close the gap with their international competitors, particularly in Japan and Korea;


Il semble toutefois que le changement climatique s’accélérera durant le présent siècle à un rythme auquel notre faculté d’adaptation n’a jamais eu a faire face.

There is strong evidence, however, that the rate of climate change will accelerate in the next century at rates beyond those we historically had ability to adapt to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rythme auquel notre productivité ->

Date index: 2024-02-05
w