Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie si quiconque souhaite encore » (Français → Anglais) :

Ici encore, nous sommes en train de dire que nous voulons garantir l'ouverture et la transparence et que cet office, qui va utiliser l'argent des contribuables, investir l'argent des contribuables et l'exposer à des risques, saura que son travail sera exposé et assujetti à un examen, et pas en secret et réalisé par le conseil d'administration. En effet, quiconque souhaite avoir accès à ces renseignements devrait les obtenir.

Here we are again saying that we want to ensure openness and transparency, and that this board, who are using taxpayers' money, investing taxpayers' money, and investing taxpayers' money at risk, shall know that their work is open and subject to scrutiny, not just by the board in secret, but anyone who wants to have access to that information shall have it available to them.


La flatterie des dirigeants rend un mauvais service à la Russie si quiconque souhaite encore croire que la Russie pourrait devenir un pays européen, plutôt que l’Europe ne devienne une annexe politique à la Russie antidémocratique.

The cajoling of leaders does a disservice to Russia if anybody is still to believe that Russia could become a European country rather than Europe becoming a political annex to undemocratic Russia.


En ce qui concerne le contrat, encore une fois, si quiconque souhaite nous dire qu'il ne veut pas nous donner d'information, je veux qu'il vienne nous le dire lui-même.

In terms of the contract, again, if somebody wishes to tell us they don't want to tell us information, I'd want them to come and tell us that themselves.


– (PL) Madame la Présidente, en Russie, meurtres et assassinats sont encore et toujours des pratiques utilisées pour faire taire des activistes des droits de l’homme et quiconque cultive des opinions différentes.

– (PL) Madam President, in Russia, murder and assassination continue to be used as a means of silencing human rights activists and anyone who thinks differently.


Je conseille à quiconque le croit encore de revoir son jugement – car celui qui souhaite déménager l’industrie hors d’Europe joue avec la vie de ses salariés. Il joue avec la vie de ceux qui travaillent dans le secteur des services à caractère industriel.

I would advise anyone who still thinks in such terms to reconsider – since those who want to drive industry out of Europe are playing with the livelihoods of people employed in industry and working in industry-related services.


Je suis heureux de pouvoir parler de l'amendement de M. Vellacott, qui vise à modifier l'article 30 de telle sorte qu'il sera encore question d'imposer des droits à quiconque souhaite obtenir une copie d'un texte législatif, d'un règlement ou d'un code et tout le reste.

I'm glad to have an opportunity to speak to Mr. Vellacott's amendment, which seeks to change clause 30 in such a way that it would still speak to charging a fee to anyone who wished a copy of a band law or bylaw or code, etc.


À part cela, je peux vous signaler, en ce qui concerne l’accord frontalier non encore ratifié entre la Russie et la Lituanie, qu’à l’occasion de ce sommet, la présidence a clairement fait part à la Russie de son souhait que l’accord frontalier entre la Russie et la Lituanie soit ratifié.

Moreover, with regard to the yet to be ratified border agreement between Russia and Lithuania, I can state that, during the summit negotiations, the Presidency made it very clear to Russia that we are assuming that the border agreement between Russia and Lithuania will now be signed.


Le résultat d'âpres négociations autour de la moindre virgule est que quiconque souhaite s'instruire et comprendre le fonctionnement de l'UE ne choisira probablement pas pour lecture de chevet le traité d'Amsterdam, et encore moins le traité de Nice.

As a result of haggling over the least comma, anyone wanting to understand how the EU works is hardly likely to choose the Amsterdam Treaty, let alone the Nice Treaty, as bedtime reading if he or she wants to learn more.


Quiconque souhaite former une alliance - c'est également mon souhait - avec l'Union soviétique, avec la Russie, avec la Chine, avec les États islamiques, sera toujours confronté à cette contradiction.

Anyone who wishes to enter into an alliance, and I do, with the Soviet Union, with Russia, with China and with the Islamic States, will repeatedly encounter this contradiction.


L'UE souhaite promouvoir une convergence d'intérêts encore plus étroite avec la Russie et un niveau plus élevé de stabilité et de sécurité dans l'ensemble de l'Europe.

The EU wishes to promote an even closer convergence of interests with Russia and a higher level of stability and security in Europe as a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie si quiconque souhaite encore ->

Date index: 2024-03-08
w