Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russie ne pourrait-elle " (Frans → Engels) :

Si l’UE est elle-même essentiellement un projet néolibéral où le marché est censé tout résoudre, pourquoi la Russie ne pourrait-elle pas avoir une attitude commerciale et réclamer à son débiteur l’argent qui lui est dû?

If the EU itself is primarily a neo-liberal project where the market supposedly resolves everything, why should not Russia be allowed to behave commercially and demand payment of the money owed to it by the debtor?


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


La politique relative à la Russie ne pourrait-elle pas être la première escale pour les deux parties, c’est-à-dire pour la Russie également?

Could not policy on Russia be the first port of call for both sides, which is to say for Russia too?


Concernant le sommet UE-Russie qui a eu lieu récemment à Khanty-Mansiisk, la Commission pourrait-elle indiquer si elle a soulevé le sujet du meurtre d'Alexandre Litvinenko, comme l'auteur de la présente question l'avait demandé à Mme Ferrero-Waldner le 18 juin 2008 au Parlement européen dans le cadre de la préparation du sommet UE-Russie (26 et 27 juin 2008)?

With regard to the recent EU-Russia summit in Khanti Mansiisk can the Commission tell me if it raised the subject of the murder of Alexander Litvinenko, as I personally requested Mrs Ferrero-Waldner in the European Parliament on 18 June 2008 during the debate on preparation of the EU/Russia summit (26-27 June 2008)?


Concernant le sommet UE-Russie qui a eu lieu récemment à Khanty-Mansiisk, la Commission pourrait-elle indiquer si elle a soulevé le sujet du meurtre d'Alexandre Litvinenko, comme l'auteur de la présente question l'avait demandé à M Ferrero-Waldner le 18 juin 2008 au Parlement européen dans le cadre de la préparation du sommet UE-Russie (26 et 27 juin 2008)?

With regard to the recent EU-Russia summit in Khanti Mansiisk can the Commission tell me if it raised the subject of the murder of Alexander Litvinenko, as I personally requested Mrs Ferrero-Waldner in the European Parliament on 18 June 2008 during the debate on preparation of the EU/Russia summit (26-27 June 2008)?


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


C. considérant que l'Union européenne et la Russie ont des intérêts communs dans le domaine du commerce et de la coopération économique; que l'Union est le plus grand marché d'exportation de la Russie et sa plus grande source d'importation; que l'Union a pour sa part intérêt à améliorer la sécurité de son approvisionnement énergétique depuis la Russie et qu'elle souhaite développer ses importations à condition que leur transport respecte les normes internationales de sécurité et de protection de l'environnement; que, globalement, cela donne d'importantes possibilités d'investissement en Russie, qui peuvent contribuer à la modernisati ...[+++]

C. whereas the EU and Russia have common interests in trade and the economy, with the EU constituting Russia's biggest export market and its most important source of imports; whereas the EU has an interest in improving the security of its energy supplies from Russia and wishes to develop its imports, provided that shipments comply with international safety and environmental requirements, and whereas these two factors taken together offer considerable potential for investment in Russia which could help the country's economic modernisation, whereas common interests should be linked to shared values upon which to develop a genuine and bal ...[+++]


2. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

2. Where the applicant authority asks for assistance which it would itself be unable to provide if so asked, it shall draw attention to that fact in its request.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie ne pourrait-elle ->

Date index: 2021-11-30
w