Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie mais avait » (Français → Anglais) :

6. regrette que la feuille de route annoncée pour l'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie ne sera pas présentée, comme prévu, lors du prochain sommet UE-Russie, alors que le document avait été finalisé début mai 2011, mais il doit encore être approuvé par les 27 États membres; réaffirme l'engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progr ...[+++]

6. Regrets that the announced roadmap for visa-free travel between Russia and the EU will not be presented as planned at the upcoming EU-Russia Summit, while the roadmap document was completed in early May 2011, but needs to be approved by all the 27 Member States; reiterates the commitment for the long-term objective of visa free travel between the EU and Russia, based on a step-by-step approach focused on substance and practical progress; points out, nevertheless, that visa facilitation and visa liberalisation with the Russian Federation should in no way privilege the holders of Russian passports living in the frozen conflicts region ...[+++]


7. regrette que la feuille de route annoncée pour l'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie ne sera pas présentée, comme prévu, lors du prochain sommet UE‑Russie, alors que le document avait été finalisé début mai 2011, mais il doit encore être approuvé par les 27 États membres; réaffirme l'engagement concernant l'objectif à long terme d'autorisation des déplacements sans visa entre l'UE et la Russie, basé sur une méthode progr ...[+++]

7. Regrets that the announced roadmap for visa-free travel between Russia and the EU will not be presented as planned at the upcoming EU-Russia Summit, while the roadmap document was completed in early May 2011, but needs to be approved by all the 27 Member States; reiterates the commitment for the long-term objective of visa free travel between the EU and Russia, based on a step-by-step approach focused on substance and practical progress; welcomes the decision taken in the framework of the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee to call for the establishment of a visa-free regime, as a preliminary step, for holders of passport ...[+++]


À l’époque, le Parlement européen avait décidé de demander à la Commission de négocier un accord avec la Russie sur la manière dont l’UE pourrait venir en aide dans pareils cas et fournir l’assistance nécessaire, dont la Russie avait besoin, mais qu’elle n’a pas voulu accepter.

At the time, the European Parliament here decided to call on the Commission to negotiate an agreement with Russia on how the EU could come to its assistance in such cases and provide the necessary help, which Russia then needed but which it did not agree to accept.


C. considérant que le sommet UE-Russie qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg en mai 2003 a décidé d'adopter quatre espaces communs, ajoutant un espace de liberté, de sécurité et de justice, un espace de sécurité extérieure et un espace de recherche, d'éducation et de culture à l'espace économique commun dont il avait été convenu deux ans plus tôt; considérant que les deux parties ont réévalué les progrès accomplis jusqu'à présent concernant la mise en œuvre ...[+++]

C. whereas the EU-Russia Summit held in St Petersburg in May 2003 decided to adopt four common spaces, adding a space of freedom, security and justice, a space of external security and a space of research, education and culture to the Common Economic Space that had been agreed on two years earlier; whereas both sides reviewed the progress made to date in the implementation of the four common spaces,


À l'époque, il n'y avait pas eu de résolution de prise par le Conseil de sécurité des Nations Unies, mais une coalition s'était formée. De la même manière, aujourd'hui, des pays coalisés peuvent décider de recourir à la force en l'absence d'une résolution en ce sens (2255) Toutefois, cet argument ne tient pas compte du fait que, à l'époque, une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU, assurée d'une importante majorité, n'avait pas été adoptée parce que la Russie avait exe ...[+++]

In the same way that a UN Security Council resolution did not exist then but there was a coalition at the time, so can a coalition now engage in the recourse to force without such a resolution (2255) However, this ignores the fact that at that time a significant majority was secured for a UN Security Council resolution that resulted in a veto by Russia and therefore did not pass.


Les positions sont donc concordantes et, dans le même temps, la Commission a exposé qu'en ce qui la concerne, il aurait été souhaitable d'examiner plus attentivement à l'époque pourquoi le beurre exporté n'était pas parvenu à son lieu de destination en Russie mais avait été vendu en Pologne.

Therefore, there is agreement on this point, and, at the same time, the Commission, for its part, suggested that it would have been worthwhile investigating in more detail at the time, why the exported butter was diverted from its destination in Russia and ended up being sold in Poland.


Au cours du sommet UE-Russie de mai 2002 à Moscou, la Commission a annoncé que l'Union avait l'intention de reconnaître à la Russie le statut d'économie de marché afin de récompenser les efforts considérables qu'elle a consentis afin de créer les conditions d'une économie de marché.

At the EU-Russia summit in Moscow in May this year the Commission announced that the Union is going to grant the market economy status to Russia in recognition of its substantial efforts to create market economy conditions.


Un excellent pipeline était en voie de construction entre le nord de la Russie et l'Europe, mais il n'y avait aucune présence canadienne étant donné que nous n'avons pas participé à la construction du pipeline du sud de la Russie.

A magnificent pipeline was being built from northern Russia into Europe and Canadians were nowhere to be seen because we were not involved in the building of the pipeline in southern Russia.


L'Ukraine et la Russie disposaient d'institutions médiocres, mais la Russie, à la difrence de l'Ukraine, avait des ressources.

Ukraine had poor institutions as well as Russia, but Russia had some resources; Ukraine did not.


Le sénateur Mitchell : En outre, en ce qui concerne la technique classique d'atermoiement et d'évitement qui consiste à dire que la mesure envisagée va faire s'écrouler l'économie, nous avons entendu, la semaine dernière, le ministre de l'Environnement dire, ce qui est incroyable, que si nous réglons la question de Kyoto comme il se doit, l'économie du Canada va s'effondrer comme l'économie de la Russie l'a fait, ce qui contredit le fait que le problème économique qu'a connu la Russie avait rapport non pas à l'envir ...[+++]

Senator Mitchell: Secondly, with respect to the classic current delay, avoidance technique, which is that it will kill the economy, and we saw the current Minister of the Environment say last week, which is unbelievable, that if we were to approach Kyoto in the way that seems to be required, the Canadian economy would collapse like Russia's economy, quite denying the fact that the Russian economic problem was in part that they are not dealing with the environment but was really largely a banking issue.




D'autres ont cherché : russie     mai 2011     document avait     avec la russie     avait besoin     parlement européen avait     justice     concernant la mise     dont il avait     nations unies     n'y avait     destination en russie mais avait     sommet ue-russie     l'union avait     mais     d'institutions médiocres     avait     russie avait     russie mais avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie mais avait ->

Date index: 2022-06-21
w