Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rurales puissent également » (Français → Anglais) :

Il est également important de faire en sorte que les communautés rurales puissent recourir à ces instruments.

It is also important, as we deal with rural Canada and rural Canadians, that we empower communities to use those tools.


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvr ...[+++]

58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvr ...[+++]

59. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


28. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant de manière spécifique; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvr ...[+++]

28. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intended to ensure that the most vulnerable people, especially in rural areas, are able to benefit from agricul ...[+++]


Comme je représente une circonscription très rurale de Terre-Neuve et du Labrador, je suis très heureux également de voir qu'on va ajuster le Règlement sur l'assurance-emploi touchant la pêche et prévoyant des prestations spéciales pour s'assurer que les pêcheurs autonomes puissent profiter des prestations de maternité, des prestations parentales et des prestations de maladie qu'on a améliorées récemment.

Representing a very rural riding in Newfoundland and Labrador, I am very pleased as well to see that there will be an adjustment to the fishing regulations pertaining to special benefits to ensure that self-employed fishers can take advantage of the recently improved maternity, parental and sickness benefits.


33. appelle la Commission à reconnaître le rôle fondamental joué par les femmes dans le secteur des petites exploitations agricoles pour la sécurité alimentaire et nutritionnelle et à investir dans des programmes conçus spécifiquement pour les soutenir; rappelle qu'il convient de reconnaître de manière adéquate l'importance pour les femmes de s'assurer une sécurité nutritionnelle à elles-mêmes et à leurs enfants et que, dès lors, il faut garantir les moyens de subsistance des femmes et renforcer leur connaissance de l'alimentation adéquate; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union européenne devrait également se concentrer sur l ...[+++]

33. Calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food and nutrition security, and to invest in programmes which specifically support them; recalls that women's importance in achieving nutrition security for themselves and their children has still to be properly acknowledged and, therefore, that women's livelihoods have to be secured and knowledge about adequate nutrition increased; insists that the EU strategy should also focus on the implementation of actions to ensure that the most vulnerable, especially in rural areas, can benefit from agriculture training opportunities, education on ...[+++]


La flexibilité devrait également être améliorée pour que ces ressources puissent également être utilisées aux fins du développement rural (actuellement financé sous la rubrique 2).

Greater flexibility should also be introduced, so as to allow for these resources to be also used for rural development (currently financed under Heading 2).


Comme mon collègue le suggère, on peut insister auprès de Postes Canada pour que cette société discute avec les reposteurs de façon à ce qu'ils puissent travailler ensemble, comme cela s'est fait dans le cas de la livraison du courrier rural, du courrier urbain et dans d'autres domaines également.

As my colleague suggested, we could try to convince Canada Post to talk with the remailers to get them to work together, as was done for rural mail delivery, urban mail delivery and in other areas as well.


3. Pour que les régions rurales puissent également tirer profit des idées, du potentiel d'innovation et de l'enthousiasme d'autres régions rurales, nous avons besoin aussi dans le futur d'un réseau pour les groupes d'action locale.

To enable rural areas to be inspired by the ideas, the innovatory potential and the enthusiasm of other rural areas, we continue to need a network of local action groups.


3. Nous avons aussi besoin d'échanger des expériences et de mettre en place des interconnexions à tous les niveaux afin que les autres régions rurales puissent également s'enrichir des expériences des différents groupes LEADER.

3. We need exchanges of experiences and networking at all levels so that other rural areas can also benefit from the experience of the various LEADER groups.


w