Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rurales mais aussi " (Frans → Engels) :

Quand on se penche sur la pauvreté rurale, mais aussi sur la situation dans les fermes, on peut constater que le paysage est agricole, mais que très peu des ménages vivant en milieu rural comptent des agriculteurs.

The other observation, looking at rural poverty but looking at farms, is that the landscape is agricultural, but very few of those households have farmers in them.


Les membres des groupes de dialogue civil renouvelés placeront au cœur du débat les diverses attentes des citoyens de l'Union en ce qui concerne le rôle économique important dévolu à l’agriculture dans les zones rurales, mais aussi sa contribution à la lutte contre le changement climatique et la perte de biodiversité, à l’amélioration de la qualité de nos denrées alimentaires et au développement des zones rurales, éléments qui vont de pair avec la réforme de la politique agricole commune adoptée l’an dernier.

Member s of the renewed Civil Dialogue Groups will bring in the debate the diverse expectations of the EU society regarding the important economic role that agriculture has in rural areas, but also its contribution to fighting climate change and biodiversity losses, to improving the quality of our food and the development of rural areas, elements that goes hand-in-hand with the reform of the Common Agricultural Policy adopted last year.


Les écosystèmes aquatiques des zones rurales doivent pouvoir bénéficier de la subordination des paiements agricoles au respect de critères objectifs et mesurables de la directive-cadre sur l'eau, car une agriculture qui met l'accent sur le respect des règlements environnementaux stricts peut donc non seulement garantir la qualité de sols et les améliorer de manière durable et maintenir la biodiversité dans les zones rurales, mais aussi apporter une contribution significative à l'amélioration d ...[+++]

Aquatic ecosystems in rural areas should benefit from the linking of farm payments to compliance with objective and measurable criteria laid down in the WFD, as agriculture geared to compliance with stringent environmental requirements can not only safeguard the quality of the soil and improve it on a lasting basis and protect biodiversity in rural areas, but also make a significant contribution to improving air and water quality.


13. soutient les efforts de la Commission en vue de renforcer et de faciliter le développement des infrastructures des TIC pour combler le fossé numérique; rappelle que le développement des infrastructures des TIC contribue de façon positive à la cohésion sociale, à la croissance économique et à la compétitivité dans l'Union européenne ainsi qu'à la communication, la créativité et l'accès des citoyens à l’éducation et à l’information; se félicite des initiatives prises dans le cadre des programmes de développement régional et du développement rural, mais aussi de la Banque européenne d’investis ...[+++]

13. Supports the Commission’s determination to strengthen and facilitate the development of ICT infrastructure in order to bridge the digital divide; recalls that the development of ICT infrastructure impacts positively on social cohesion, economic growth and competitiveness in the EU, as well as on communication, creativeness and citizens’ access to education and information; welcomes the initiatives within the framework of the programmes for regional and rural development, as well as the initiatives of the EIB for improving the integration of rural areas into ICT infrastructures;


Sa valeur doit donc être exploitée, à des fins économiques bien sûr, mais il a aussi une valeur sociale qui doit être exploitée au profit de la population, par exemple en garantissant un large accès à tous les citoyens, y compris les citoyens défavorisés, en proposant les services à haut débit jusque dans les régions les plus reculées de notre pays et donc en éliminant le fossé numérique qui caractérise encore de si nombreuses parties de l'Europe, et je ne pense pas simplement aux régions rurales mais aussi aux régions urbaines et industrielles.

Its value must therefore be exploited, for economic purposes certainly, but it also has a social value which must be exploited for the benefit of the general public, for example by guaranteeing wide accessibility for all citizens, including the disadvantaged, by bringing broadband services to the most remote areas of our country and thus eliminating the digital divide which is still a feature of so many parts of Europe, and I am not just thinking of rural areas but also of urban and industrial areas.


La diversification de l'économie rurale doit aussi se faire via les productions que les agriculteurs pratiquent déjà, mais dont, à l'heure actuelle, la valeur ajoutée est, en majeure partie, écumée ailleurs.

Diversification of agriculture must also make use of products which are already produced on the land but in whose case the majority of the added value is currently creamed off elsewhere.


Les résultats de ces rencontres se trouvent dans un rapport provisoire, rapport qui est maintenant à la disposition de tous les Canadiens, pas seulement des Canadiens des régions rurales, mais aussi des Canadiens des zones urbaines, pour qu'ils l'étudient et se rendent compte de l'importance du Canada rural dans la vie de chaque Canadien, pour qu'ils aient une idée de ce que nous devons faire et des problèmes qu'il faut régler.

That ended up in an interim report and that interim report is now available for all Canadians, not just rural Canadians but also urban Canadians, to look at and to realize just how important rural Canada is to each and every Canadian's life, to realize what we need to do and what issues need to be addressed.


En ce qui concerne le développement rural, que plusieurs d’entre vous ont évoqué, et notamment Mme Redondo Jiménez, les orientations correspondent bien au double objectif qu’évoque votre rapporteur : un secteur agricole fort, lié à une compétitivité accrue dans les zones rurales, mais aussi la sauvegarde de l’environnement et du patrimoine rural de l’Europe.

As regards rural development, which a number of you brought up, particularly Mrs Redondo Jiménez, the guidelines are in line with the twofold objective mentioned by your rapporteur: a strong agricultural sector linked with increased competitiveness in rural areas, but also protection of the environment and Europe’s rural heritage.


C'est ainsi que non seulement les habitants des zones rurales, mais aussi les citadins, profiteront de la conservation et du développement dynamique des zones rurales, c'est-à-dire également des idées que vous, mesdames et messieurs, mettez en oeuvre dans le cadre de l'initiative LEADER.

In other words, by maintaining and developing rural areas - by applying the ideas that you are trying out under the LEADER Initiative - we are not only benefiting the people who live in the countryside, but also those who live in our towns and cities.


Comment en faire non seulement un instrument en faveur des communautés rurales, mais aussi l'instrument des communautés rurales?

How can we make it not only an instrument for, but also of, our rural communities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rurales mais aussi ->

Date index: 2023-12-03
w