Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rural n'aurait guère " (Frans → Engels) :

Appliquée dans sa version d’origine, la loi allemande en la matière n’aurait guère permis aux opérateurs de télécommunications d’entrer en concurrence sur ce marché.

If applied as originally drafted, a German law would have made it difficult for telecom operators to compete on this market.


En ce qui concerne les liens verticaux, la Commission a considéré que l'entité issue de la concentration n'aurait guère ou aucunement la capacité ou la motivation nécessaire pour verrouiller les marchés en cause, étant donné que d'autres solutions et fournisseurs crédibles resteront disponibles sur ces marchés après la concentration.

Regarding the vertical links, the Commission concluded that the merged entity will have no or limited ability and incentives to close off the markets involved, since alternatives and credible suppliers will remain in the markets after the transaction.


Imaginée par la Commission, la formule appelée modulation consistant à réduire les paiements directs et à affecter des sommes plus importantes au développement rural n'aurait guère de conséquences sur les marchés.

The Commission's concept to reduce direct payments and shift more money to rural development, the so-called modulation, would impact little on markets.


J’estime également que le résultat n’aurait guère été meilleur si nous avions soumis la question à la conciliation, ce qui aurait bien sûr été une possibilité.

I also share the view that the result would scarcely have been any better if we had forced the matter to a conciliation, something that would of course have been a possibility.


La Commission a toutefois conclu avec satisfaction que cette stratégie n'aurait guère de chance de réussir et que les hôpitaux européens continueraient à profiter de la concurrence exercée par plusieurs fournisseurs.

But the Commission was satisfied that such a strategy was unlikely to succeed and that European hospitals will continue enjoying competition from a variety of suppliers.


Toutefois, l'enquête menée par la Commission a démontré que la concentration n'aurait guère d'effet sur la structure concurrentielle du marché suédois et des autres marchés nordiques.

However, the Commission's investigation demonstrated that the merger would have no or very limited effect on the competitive structure of the Swedish and other Nordic markets.


En l'état actuel, l'exemption n'aurait guère d'effets dans la pratique.

As it stands, the exemption would have only little relevance in practice.


- Dès lors toutefois qu’aucune obligation de mise en œuvre ne serait imposée aux Etats, il n’y aurait guère d’inconvénient à ce que les recommandations en question soient adoptées à la majorité qualifiée ;

– Assuming that there would be no binding requirement on the Member States to implement the measures in question, there is no reason why the recommendations should not be adopted by a qualified majority;


En Finlande par exemple, la majeure partie de l’ozone des basses couches de l’atmosphère provient d’émissions véhiculées sur de longues distances et sur lesquelles, sans l’Union européenne, notre pays n’aurait guère de possibilités d’agir.

In Finland for example the greater part of the ozone present in the lower atmosphere originates from transboundary pollution, in other words from emissions which our country could, in reality, hardly influence at all without the European Union.


En revanche, l'harmonisation se présente comme un processus très ardu et très lent qui, tout au moins dans un avenir prévisible, n'aurait guère de chances d'être mis en pratique.

In contrast, harmonization appears to be a very laborious and long-winded process, which is unlikely realistically to be implemented, at least in the foreseeable future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rural n'aurait guère ->

Date index: 2023-10-15
w