Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière n’aurait guère » (Français → Anglais) :

Appliquée dans sa version d’origine, la loi allemande en la matière n’aurait guère permis aux opérateurs de télécommunications d’entrer en concurrence sur ce marché.

If applied as originally drafted, a German law would have made it difficult for telecom operators to compete on this market.


Nous avons, certes, une opinion sur les problèmes qui se posent en matière de droits de la personne ou de protection de l'environnement, ou de certaines autres situations qui peuvent exister dans l'autre pays, mais ce genre de considérations, me semble-t-il, n'influence guère le rôle qu'il nous appartient de jouer en tant que fonctionnaires du ministère des Finances, puisque notre rôle, à nous, consiste à décider s'il y aurait lieu ou non de conc ...[+++]

We may have personal views about human rights issues or environmental issues or what have you in the other country, but we do not think they inform our role as bureaucrats in the Finance Department and our role in determining whether or not it is appropriate to have a tax treaty with another country.


Un de mes collègues des Affaires étrangères, lors d'un forum qu'à McGill nous avions consacré à l'ensemble de ces questions, a dit qu'il n'y a guère ici de tradition de respect des règles du droit international en matière de droits de la personne, et Irit Weiser a écrit que les Canadiens ne sont pas à même de saisir l'importance qu'il y aurait lieu de reconnaître, dans le cadre de litiges portés devant les tribunaux nationaux, aux ...[+++]

A colleague of mine at foreign affairs, at the brainstorming we organized on these issues at McGill, said, " We do not have a culture of compliance with international human rights law," and Irit Weiser has written, " Canadians cannot know what significance is to be given to treaty obligations in domestic litigation" .


I. considérant l'argument selon lequel il n'aurait pas été possible de prévoir les événements du Printemps arabe, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; considérant, néanmoins, qu'était connue la situation critique des droits de l'homme dans ces pays, ainsi que leur maigre bilan en matière de gouvernance, deux faits qui d'ailleurs perdurent et qui auraient dû être pris en compte au moment de délivrer les autorisation d'exportation d'armements, comme ils doivent l'être présentement; considérant que les événements du Printemps arabe ...[+++]

I. whereas it has been argued that the events of the Arab Spring in the Middle East and North Africa (MENA) could not be foreseen; whereas, nonetheless, the critical human rights situation and poor record of good governance in those countries, which, in connection with issuing arms exports licences, should have been (and must be) taken into account, was (and is) known; whereas the events of the Arab Spring have revealed the weaknesses of the Common Position and, to some extent, a number of countries’ disregard for it and the criteria it contains;


Dans la pratique, les prix sont à l'heure actuelle généralement supérieurs aux prix d'achat, de sorte que cette réduction n'aurait d'effet immédiat ni sur les producteurs, ni sur les consommateurs, encore qu'il importe d'avertir les producteurs que la tendance ascendante observée en matière de graisse butyrique n'offre guère de perspectives pour l'avenir.

In practice, prices generally are at present above the buying in price, so this reduction would not have an immediate impact, either on producers or on consumers, but it is important to signal to producers that the upward trend in butterfat offers few prospects for the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière n’aurait guère ->

Date index: 2024-03-30
w