Nous devons examiner cela plutôt que de dire: «Si c'est quelque chose qui doit être établi dans le Canada rural, que cela ouvre un nouveau marché aux producteurs primaires, que ça pourrait idéalement accroître le rendement pour leurs produits dans un autre marché, réduire les coûts de transport et, accessoirement, améliorer le développement économique des régions rurales du Canada, nous devrions être capable de faire quelque chose».
We need to be looking instead at saying “If this is something that's going to be set up in rural Canada, it gives a new market to the primary producer, hopefully increases the return to another market for their product, lowers the transportation costs, and oh, by the way, enhances rural Canada through the economic development side, we should be able to do something there”.