Les risques associés à la prostitution de rue résultent notamment de l'obligation pour les prostituées de se déplacer vers des endroits toujours plus isolés de crainte d'être arrêtées, des préoccupations relatives à la sécurité de la collectivité, de l'absence de normes claires et comprises de tous pour régir les comportements, et du risque croissant que la travailleuse ou le client soit sous l'influence de la drogue ou de l'alcool.
Part of the dangers involved in the street-based industry are a result of the isolated nature of the locations they are forced to move to because of their constant fear of arrest, concerns about community safety, the absence of clear and commonly understood behavioural norms and regulations, and the increased likelihood that either the worker or the client will be under the influence of drugs and alcohol.