Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royaume-uni serait évidemment » (Français → Anglais) :

Le Royaume-Uni serait évidemment gravement affecté par une telle situation en cas de non-accord : je vous rappelle que deux tiers de ses échanges sont actuellement encadrés – et protégés – par le marché unique et par les accords de libre-échange que nous avons conclus, nous, l'Union européenne, avec plus de 60 Etats partenaires.

The United Kingdom would be seriously affected by such a situation: two thirds of its trade is currently enabled – and protected – by the Single Market and the free-trade agreements of the European Union with more than 60 partner countries.


Je rappelle aussi que le temps de la transition demandée par le Royaume-Uni sera évidemment un temps utile, très utile, pour l'administration britannique, pour les entreprises britanniques, pour se préparer à l'avenir, par exemple en utilisant ce temps pour négocier durant cette période des accords avec des pays tiers.

I would also like to recall that the time during the transition – as requested by the United Kingdom – will be obviously useful, very useful, for UK administration, and businesses, to prepare for the future, for example, by using the time to negotiate agreements with third countries.


Le risque de taux de pauvreté en 2001 (après transferts sociaux) a reculé pour s'établir à 17% (après avoir été de 20% en 1995 et de 19% en 2000), mais demeure tout de même supérieur à la moyenne communautaire, de 15% (sans les transferts sociaux, le taux de pauvreté du Royaume-Uni serait de 40%, par rapport à 39% pour l'UE). Le risque persistant de pauvreté pour la même année se situait à 10%, contre 9% en moyenne communautaire.

In 2001 the risk of poverty rate (after social transfers) had decreased to 17% (down from 20% in 1995 and 19% in 2000), but was still higher than the EU average of 15% (without social transfers the UK rate would have been 40% set against an EU average of 39%); and the persistent risk-of-poverty rate for the same year stood at 10% in contrast to the 9% EU average.


Evidemment, nous n'attendrons pas le Royaume-Uni pour la mener à bien. Mais nous serons prêts le moment venu à coopérer avec le Royaume-Uni.

Obviously, we will not wait for the United Kingdom to implement it, but when the time comes we will be ready to cooperate with the United Kingdom.


Un accord de libre-échange UE - Royaume-Uni serait susceptible de reproduire simplement les accords commerciaux existants avec le Royaume-Uni en tant que membre de l’UE, et nécessiterait donc bien moins de négociations (par ex., concernant les réductions des droits de douane) que l’accord avec la Corée du Sud.

A UK-EU Free Trade Agreement would be likely merely to replicate existing trading arrangements with the UK as a member of the EU, and would therefore require far less negotiation (e.g. over tariff reductions) than did the agreement with South Korea.


Le peuple du Royaume-Uni espérait évidemment s’exprimer par référendum, mais le gouvernement britannique a scandaleusement manqué à sa promesse d’en organiser un.

The people of the United Kingdom had, of course, hoped to have their say in a referendum. But the British Government has shamefully reneged on its manifesto pledge to hold one.


Conformément au principe proposé de «proportionnalité dégressive», qui reste à définir, les petits pays et les micro-États seraient représentés de manière disproportionnée, alors que les États plus grands, tels que le Royaume-Uni, serait sous-représentés.

Under the proposed principle of ‘degressive proportionality’, which is yet to be defined, small countries and microstates would be disproportionately represented while larger states, such as the UK, would be under-represented.


Tout ceci illustre la nature chaotique de l’Union européenne et démontre clairement, une fois de plus, que le Royaume-Uni serait bien mieux servi en négociant ce type d’accords internationaux et de mesures sur une base bilatérale.

This whole process illustrates the chaotic nature of the European Union. This indicates clearly once again why the United Kingdom would be so much better served by organising such international agreements and arrangements on a bilateral basis.


Selon ce concept, un tribunal du Royaume-Uni serait en mesure d'accorder des dommages-intérêts à une victime qui prouverait que son dommage est imputable à la négligence de la personne morale.

In accordance with this concept, the British courts would be able to grant damages to victims who can prove negligence on the part of a legal person.


Nombre d'entre vous sont conscients du fait que le Royaume-Uni est réticent à étendre la portée du vote à la majorité qualifiée mais c'est une question sur laquelle le Royaume-Uni serait favorable à ce type de vote.

Many of you are aware that the UK is reluctant to expand the scope of qualified majority voting but this is one issue where the UK would gladly see majority voting take place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni serait évidemment ->

Date index: 2021-10-18
w