Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «royaume-uni est déjà limitée aujourd » (Français → Anglais) :

La Commission a estimé que la capacité de ces opérateurs à affronter la concurrence sur le marché de détail de la téléphonie mobile au Royaume-Uni est déjà limitée aujourd’hui.

The Commission found that the ability of mobile virtual operators to compete in the UK retail mobile market is already limited today.


Le Danemark, les Pays-Bas, la Suède et le Royaume-uni ont déjà dépassé l'objectif en matière de taux d'emploi total pour 2010, tout en ayant un niveau de productivité proche de la moyenne européenne ou juste inférieur à celle-ci.

Denmark, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom have already exceeded the 2010 total employment rate target, while having a level of productivity that is close to or just below the European average.


En 2001, les taux d'emploi des femmes ont connu une évolution favorable et certains des États membres (Autriche, Danemark, Pays-Bas, Finlande, Portugal, Suède et Royaume-Uni) ont déjà dépassé l'objectif qui était de parvenir à un taux d'emploi des femmes de 60 % pour 2010. Le taux d'emploi dans l'UE reste malgré tout inférieur de 5,1 points de pourcentage à la valeur cible et de 2,1 points de pourcentage à la cible intermédiaire de 57 % pour 2005.

Despite the progress observed in 2001 in women's employment rates and the fact that some of the Member States (Austria, Denmark, the Netherlands, Finland, Portugal, Sweden and the United Kingdom) already exceed the female employment rate target of 60% for 2010, the employment rate in the EU as a whole is still 5.1 percentage points below the target and 2.1 percentage points below the intermediate target of 57% for 2005.


Je crois savoir que le Royaume-Uni et les Pays-Bas ont pratiquement éliminé leurs capacités de surveillance maritime, même si le Royaume- Uni avait déjà envisagé une capacité de surveillance maritime partagée de l'OTAN, peut-être semblable au modèle AWACS.

I understand that Britain and the Netherlands have eliminated their maritime surveillance capabilities, virtually, even though the U.K. had at one point talked about shared NATO capability for maritime surveillance, perhaps akin to the AWACS model.


La Cour suprême du Royaume-Uni a déjàclaré que les seuils de pollution atmosphérique sont régulièrement dépassés dans 16 zones du Royaume-Uni: Greater London, West Midlands, Greater Manchester, West Yorkshire, Teesside, Potteries, Hull, Southampton, Glasgow, l’est, le sud-est, East Midlands, Merseyside, Yorkshire Humberside, West Midlands et le nord-est.

The UK Supreme Court has already declared that air pollution limits are regularly exceeded in 16 zones across the UK. The areas affected are Greater London, the West Midlands, Greater Manchester, West Yorkshire, Teesside, the Potteries, Hull, Southampton, Glasgow, the East, the South East, the East Midlands, Merseyside, Yorkshire Humberside, the West Midlands, and the North East.


Le Camden Assets Recovery Inter-Agency Network (ci-après dénommé «le réseau CARIN») (réseau Camden regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d’avoirs), mis en place à La Haye les 22 et 23 septembre 2004 par l’Autriche, la Belgique, l’Allemagne, l’Irlande, les Pays-Bas et le Royaume-Uni, constitue déjà un réseau global de praticiens et d’experts ayant pour objectif d’améliorer la connaissance mutuelle des méthodes et techniques utilisées dans les domaines de l’identification, du gel, de la saisie et de la confiscation transfrontières des produits du crime et des autres biens ...[+++]

The Camden Assets Recovery Inter-Agency Network (CARIN) established at The Hague on 22-23 September 2004 by Austria, Belgium, Germany, Ireland, Netherlands and the United Kingdom already constitutes a global network of practitioners and experts with the intention of enhancing mutual knowledge on methods and techniques in the area of cross-border identification, freezing, seizure and confiscation of the proceeds from, and other property related to, crime.


L'itinérance ne concernera pas les dix premières villes du Royaume-Uni; elle sera limitée aux villes plus petites et aux régions rurales.

Roaming will not include the top ten cities in the UK but be limited to smaller cities and rural areas.


Dans l'UE, le Royaume-Uni dispose déjà d'un système PNR.

Within the EU, the UK already has a PNR system.


Le Royaume-Uni avait déjà communiqué les mesures de transposition pour la Grande Bretagne avant l'envoi de l'avis motivé.

The United Kingdom had already communicated implementing legislation for Great Britain before the Reasoned Opinion was sent.


A cet égard, le Conseil se félicite des rapports établis par la Commission et le Royaume-Uni sur la série de mesures que le Royaume-Uni a déjà prises à la suite de l'application de l'interdiction, et de l'intention exprimée par le Royaume-Uni de respecter ses engagements tels qu'ils sont définis dans les conclusions du Conseil des 1er, 2 et 3 avril 1996.

In this respect, the Council welcomes the reports by the Commission and the UK on the series of measures already taken in the UK following the implementation of the ban and to follow up on its commitments as laid down in the Council conclusions of 1 - 3 April 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

royaume-uni est déjà limitée aujourd ->

Date index: 2022-02-10
w