Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «route serait déjà » (Français → Anglais) :

Si ces 2 c. sont disponibles, ce serait déjà beaucoup plus que la contribution versée par le gouvernement fédéral et les fonds pourraient certainement être versés à chaque gouvernement provincial expressément pour l'entretien des routes rurales.

If that 2¢ is available, which is substantially more than the contribution is now from the federal government, it could be identified certainly to each provincial government specifically for rural roads.


Je crois donc que le gouvernement pourrait s'inspirer de cela pour le renouvellement de la Feuille de route, qui a d'ailleurs déjà été décidé, comme l'a annoncé Bernard Valcourt à Terre-Neuve-et-Labrador: il a dit que le financement de la prochaine Feuille de route serait réduit.

So I think that the government could draw inspiration from that for the renewal of the roadmap, which has already been decided, as announced by Bernard Valcourt in Newfoundland and Labrador. He said that the funding for the next roadmap would be reduced.


Ce serait peut-être tout de même une chose à faire, de demander qu'il y ait une vérification des comptes pour faire cette séparation des dépenses relevant de la Feuille de route de celles relevant des programmes qui étaient déjà prévus par les ministères.

That might nevertheless be something that could be done, to request an audit of accounts to separate expenses under the Roadmap from those under programs previously planned by the departments.


Si chacun attachait sa ceinture de sécurité, respectait les limites de vitesse fixées par la loi et s'abstenait de conduire sous l'influence de l'alcool, le nombre de tués serait réduit de plus de 60% et l'objectif de la Commission qui consiste à réduire de moitié le nombre de victimes de la route serait déjà atteint.

If everybody wore a seat belt, complied with the legal speed limits and did not drive under the influence of alcohol, fatalities would be cut by more than 60 % and we will already achieve the Commission's target of halving road deaths.


Si nous devions parvenir à utiliser la législation européenne pour garantir une mise en œuvre plus ordonnée des pratiques liées aux périodes de conduite et de repos, qui ne sont souvent rien moins que scandaleuses, nous permettrions inévitablement une meilleure comparabilité des coûts de personnel opérant sur les routes et dans les chemins de fer, ce qui serait déjà quelque chose.

If we were to succeed in using European legislation to ensure that practices relating to driving and rest periods, which are often nothing short of scandalous, are conducted in a more orderly fashion, this would inevitably mean that the costs of employing people to work on the roads and on the railways would become more comparable, and that would be quite something.


Comme on a déjà eu l'occasion de le dire ici, cette guerre civile n'a pas de solution militaire. La théorie selon laquelle il serait possible d'aboutir à une solution par l'anéantissement de l'ennemi, même si Savimbi venait à disparaître ou à être assassiné, ne tient pas la route car la guerre continuerait.

As has just been pointed out, this civil war does not have a military solution; and the theory that it is possible to reach a solution by crushing the enemy, even if the assassination or death of Savimbi were to occur, would not be a solution because the war would carry on.


Il serait absurde qu’une entreprise soit taxée parce que les chauffeurs sont coincés dans un embouteillage, parce que les États membres n’ont pas correctement structuré les routes, et donc que l’entreprise, qui doit déjà faire face à des coûts de carburant et de travail plus élevés, doive en outre également payer à l’État qui est le responsable de l’embouteillage.

It would be absurd to charge an undertaking for the fact that the drivers are stuck in a tail-back because the Member States have not expanded the roads, so that the undertaking not only has higher petrol and working costs but also has to pay additional charges to the Member State responsible for the congestion.


Comme vous le savez, le gouvernement du Canada a déclaré que 1997 serait au Canada l'année de l'Asie-Pacifique. Le sénateur Hays vous a déjà rappelé que le premier ministre a, en fait, assisté à la rencontre de Vancouver, y faisant un arrêt, en compagnie de la délégation de gens d'affaires du Canada, qui était en route vers la Thaïlande, la Corée et les Philippines.

As you are aware, the Government of Canada declared 1997 as Canada's Year of Asia-Pacific, and Senator Hays has told you that the Prime Minister actually attended our conference in Vancouver on his way with a delegation of Canadian businessmen to Thailand, Korea, and the Philippines.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques qu ...[+++]

Whereas a careful examination of the present situation and of the study presented by Spain gives, on the other hand, sufficient indication that a serious disturbance of the internal transport market is likely to occur in Spain if a certain period is not allowed for the effective implementation of the abovementioned agreements and regulations including the special register; whereas the market is such that there are a large number of ports with relatively small capacity and installations but that Spain's geographical position makes it an attractive market for cabotage on both Atlantic and Mediterranean ...[+++]


M. Dion, dans l'élaboration même de sa politique, pourrait convenir avec le gouvernement du Québec d'un certain nombre de programmes de soutien à l'avance. Ceci ferait en sorte que quand M. Dion ferait connaître ses ressources, il y aurait la volonté politique fédérale, avec un programme fédéral au niveau des institutions, et le bassin francophone québécois serait déjà mis à disposition pour mettre en route des programmes.

In developing his policy, Mr.Dion could agree beforehand with the government of Quebec about a number of support prograMs In this way, when Mr.Dion provides information about his resources, there would be some federal political will, with a federal program for institutions, and Quebec francophones would already be involved in getting programs underway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

route serait déjà ->

Date index: 2024-03-02
w