Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rouge elle-même cathy " (Frans → Engels) :

J'irais peut-être jusqu'à dire que la Croix-Rouge elle-même est peut-être un des symboles les plus reconnus au monde.

Perhaps I would go so far as to say to date the red cross itself is perhaps one of the most universally recognized of any symbol in the world.


Il est paradoxal que la baronne rouge elle-même, Cathy Ashton, se soit élevée contre cette proposition d’exclusion aérienne, son adjoint ayant apparemment qualifié celle-ci de «tentative désespérée de faire les gros titres».

It is ironic that the Red Baroness herself, Cathy Ashton, stood against this no-fly proposal, her aide reportedly calling it ‘headline grabbing desperation’.


On nous dit qu'on a confiance dans la Croix-Rouge du Chiapas, cependant, et la Croix-Rouge du Chiapas a elle-même réclamé la présence de la Croix-Rouge Internationale.

There is confidence, we are told, in the Chiapas Red Cross, and the Chiapas Red Cross itself is asking for the presence of the International Red Cross.


Il n’est pas facile pour nous d’évaluer la coopération entre la Croix-Rouge et le Turkménistan, pour la simple raison que la Croix-Rouge elle-même respecte un principe fondamental de discrétion.

For us it is not easy to judge on cooperation between the Red Cross and Turkmenistan simply because the Red Cross applies a fundamental principle of discretion here.


Si elle continue d'agir ainsi, la Chambre rouge pourrait bien signer elle-même son propre arrêt de mort.

If this continues, the red chamber is in danger of becoming the single best advocate for its own abolition.


Il s’agit concrètement de donner effet aux recommandations adoptées par cette organisation afin d’enrayer le phénomène persistant de surpêche du thon rouge dans l’Atlantique oriental et dans la Méditerranée et de faire face au danger sérieux qui en découle pour l’avenir de l’espèce et donc celui de la pêcherie elle-même.

We need, specifically, to put into practice the recommendations that this organisation adopted in order to curb the persistent problem of overfishing of bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean and to confront the resultant serious risk to the future of the species and thus to the fishing industry itself.


Étant donné que le problème majeur que pose la pêche du thon rouge est la surcapacité de la flotte par rapport aux quotas disponibles, la présentation de ces plans se justifie d'autant plus dans le cas présent, comme l'a admis la Commission elle-même, qui s'est engagée à incorporer cette exigence dans le règlement.

Since the biggest problem relating to bluefin-tuna fishing is a fleet capacity which exceeds the quotas available, the submission of such plans is much more justified in this case (as has been admitted by the Commission itself, which has undertaken to include this requirement).


D’autre part, l’Union européenne gère une politique de communication forte, mais vous, Monsieur Frattini, n’avez pas plaidé pour une stratégie retentissante, accompagnée de spots télévisés lors des rencontres, en coopération avec les annonceurs ou avec la FIFA elle-même. Le résultat en est que ces cartons rouges forment la seule politique de communication de la Communauté en matière de prostitution forcée.

On the other hand, the European Union has, if you like, a strong communications policy, but you, Mr Frattini, did not over these months apply a major, resounding communications strategy with TV spots during the matches being held, in cooperation with the advertising companies, in cooperation with FIFA itself, with the result that these red cards are the only communications policy, the policy which is community policy against forced prostitution.


La Communauté ne serait pas en harmonie avec elle-même si elle n'intervenait pas en leur faveur (...)Sur le plan opérationnel, la Communauté fait le plus souvent appel à des organismes spécialisés, qu'il s'agisse des organisations des Nations- Unies - au premier rang desquelles le HCR - de la Croix Rouge ou des ONG.

The Community would have an uneasy conscience if it did not intervene on their behalf (...) At operational level, in most cases the Community calls on the services of specialized bodies, including UN agencies - and above all the UNHCR - Red Cross organizations or NGOs.


Cette aide immédiate permettra d'acheminer des secours d'urgence par le canal des partenaires habituels de la Commission (notamment: Comité International de la Croix Rouge, haut Commissariat des Nations-Unies pour les Réfugiés, Organisation Internationale pour les Migrations, organisations non-gouvernementales spécialisées) ou par la Commission elle-même.

This immediate aid will make it possible to send emergency assistance through the Commission's usual partners (in particular the International Committee of the Red Cross, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration, specialist non-governmental organizations) or by the Commission itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rouge elle-même cathy ->

Date index: 2023-03-22
w