Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rouge devrait s'allumer " (Frans → Engels) :

L’effet de ces dispositifs, qui sont allumés en permanence durant le fonctionnement du véhicule, devrait être pris en compte de manière appropriée dans les mesures des émissions de polluants et de dioxyde de carbone (CO).

The effect of those devices, which are switched on permanently during the operation of vehicles, should be appropriately reflected in the measured pollutant and carbon dioxide (CO) emissions.


L'autorisation de l'utilisation de la cochenille, de l'acide carminique et des carmins (E 120) dans les fromages au pesto rouge et du rocou, de la bixine et de la norbixine (E 160) dans les fromages au pesto rouge et vert ne devrait pas avoir d'effets significatifs sur l'exposition totale à ces deux colorants.

It is not expected that the authorisation of use of cochineal, carminic acid, carmines (E120) in red pesto cheese and annatto, bixin, norbixin (E 160) in red and green pesto cheese will have a significant impact on the total exposure to both colours.


L’utilisation des colorants alimentaires Jaune de quinoléine (E 104), Sunset Yellow FCF/Jaune orangé S (E 110) et Ponceau 4R, rouge cochenille A (E 124) dans certaines boissons spiritueuses devrait être à nouveau autorisée puisque cette utilisation ne pose aucun problème de sécurité pour les enfants.

The use of the food colours Quinoline Yellow (E 104), Sunset Yellow FCF/Orange Yellow S (E 110) and Ponceau 4R, Cochineal Red A (E 124) in certain spirit drinks should be reintroduced as this use is not of safety concern for children.


Dans ce cas, une lumière rouge devrait s'allumer pour les empêcher de donner suite à ce type de démarche et les inviter à en avertir les autorités le plus rapidement possible.

In such cases, a red warning light should start flashing to prevent them from following up on this type of action and urge them to notify the authorities as quickly as possible.


La menace imminente de la fin commerciale du thon rouge devrait tous nous faire réfléchir sur ce qu’il est urgent de faire par rapport à la politique commune de pêche.

The imminent threat of the commercial extinction of bluefin tuna fishing should make us all reflect on what needs to be done urgently in connection with the common fisheries policy as a whole.


Toutefois, dès qu'on juge que des sommes ont été dépensées illégalement selon une loi en vigueur dans une province, il devrait y avoir un grosse lumière rouge qui s'allume ici à Ottawa, surtout quand on a participé à cet événement.

But as soon as we find that funds were spent illegally based on a law in a province, a big red light should come on here in Ottawa, especially when they participated in the event.


Pour les espèces nocturnes, telles que Aotus trivirgatus, le cycle devrait être modifié de manière qu'une lumière rouge diffuse soit utilisée pendant une partie de la journée de travail normale, ceci permettant d'observer les animaux pendant leurs périodes d'activité et, également, de mener à bien les tâches routinières liées à l'élevage en toute sécurité.

For the nocturnal species, such as Aotus trivirgatus, the cycle should be modified so that dim red light is used during part of the normal working day to allow the animals to be observed during their active periods, and also to enable routine husbandry tasks to be carried out safely.


Je pense que les clignotants rouges se sont allumés lorsqu'il a fait de la réduction de la dette une si grande priorité alors que, selon toutes les normes internationales, nous sommes à un niveau raisonnable.

I think the red lights went off when he said he made debt reduction such a high priority when in fact we're at, by all international standards, a reasonable level.


Des feux rouges devraient s'allumer partout quand une entreprise a un niveau d'endettement qui correspond à 30 fois son capital de risque de 4 milliards de dollars, et que ces 120 milliards de dollars ont été empruntés sur une base aussi spéculative que l'écart entre les taux d'intérêts réels.

Red lights should be going off all over the place when a company is leveraged at 30 times, with $4 billion in equity capital and $120 billion borrowed on something as speculative as the spread between real interest rates.


La Croix rouge devrait se retirer de l'industrie du sang.

The Red Cross should actually be out of the blood industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rouge devrait s'allumer ->

Date index: 2021-06-28
w