Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité consultatif du thon rouge de l'Atlantique
Thon rouge
Thon rouge de l'Atlantique
Thon rouge de l'Atlantique Est
Thon rouge de l'Atlantique Ouest
Thon rouge de l'Est
Thon rouge de l'Ouest
Thon rouge du nord

Vertaling van "thon rouge devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
thon rouge | thon rouge de l'Atlantique | thon rouge du nord

Atlantic bluefin tuna | bluefin tuna | northern bluefin tuna


thon rouge de l'Atlantique Est | thon rouge de l'Est

East Atlantic bluefin tuna | Eastern bluefin tuna


thon rouge de l'Atlantique Ouest | thon rouge de l'Ouest

West Atlantic bluefin tuna | Western bluefin tuna


Projet canado-américain d'étiquetage du thon rouge géant à l'aide d'étiquettes auto-détachables flottantes pouvant être lues par satellite

Joint US-Canada Pop-up Satellite Tagging of Giant Bluefin Tuna Project


Thon rouge de l'Atlantique: analyse du marché, février 19--

Atlantic bluefin tuna market review, February, 19--


Comité consultatif du thon rouge de l'Atlantique

Atlantic Bluefin Tuna Advisory Committee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le thon rouge devrait être contrôlé par ce groupe.

The bluefin tuna should be controlled by that group.


De l'avis du rapporteur, la reconstitution spectaculaire observée dans les stocks de thon rouge au cours de ces dernières années pourrait justifier une décision par la CICTA d'avancer à 2016 le TAC prévu pour 2017 (23 155 tonnes), lequel devrait rester largement inférieur au TAC en place avant l'entrée en vigueur du plan de reconstitution.

In the opinion of the rapporteur, the spectacular recovery observed in bluefin tuna stocks during the last years could justify a decision by ICCAT to advance to 2016 the TAC foreseen for 2017 (23.155 tonnes), which would still remain much below the TAC in place before the entry into force of the recovery plan.


En quatrième lieu, l'adoption du règlement (CE) no 530/2008, qui interdit la pêche au thon rouge à compter du 16 juin 2008, violerait le principe de sécurité juridique, alors que le justiciable devrait disposer de règles claires et stables.

Fourth, the adoption of Regulation (EC) No 530/2008, which prohibits bluefin tuna fishing from 16 June 2008, infringes the principle of legal certainty, whereas individuals should be entitled to work under clear and fixed rules.


Au cours de la réunion annuelle qui se tiendra à Agadir en novembre de cette année, le comité de la CICTA devrait réexaminer le programme pour le rétablissement du thon rouge sur la base de l'évaluation des stocks effectuée par le SCRS.

During the annual meeting in Agadir in November this year, the ICCAT Commission is expected to review the Bluefin tuna recovery plan on the basis of the SCRS stock assessment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) J’ai voté contre ce rapport parce qu’en raison de la nature précaire des stocks, la pêche au thon rouge devrait faire l’objet d’une interdiction jusqu’à la reconstitution des stocks.

− I voted against because due to the precarious nature of the stocks there should be a ban on the fishing of bluefin tuna until the stocks recover.


Cette annexe devrait faire référence au programme CICTA de documentation des captures de thon rouge établi par le règlement (UE) no 640/2010 du Parlement européen et du Conseil (3).

That Annex should refer to the ICCAT catch documentation programme for bluefin tuna as set out in Regulation (EU) No 640/2010 of the European Parliament and of the Council (3).


La menace imminente de la fin commerciale du thon rouge devrait tous nous faire réfléchir sur ce qu’il est urgent de faire par rapport à la politique commune de pêche.

The imminent threat of the commercial extinction of bluefin tuna fishing should make us all reflect on what needs to be done urgently in connection with the common fisheries policy as a whole.


Votre rapporteur propose quelques amendements afin de préciser que, si la CITES inscrivait effectivement le thon rouge à l'annexe I, le règlement à l'examen devrait être actualisé sans délai afin de tenir compte de ce changement.

Your rapporteur has included a pair of amendments to specify that, if CITES does place bluefin on Appendix I, then the present regulation should be immediately updated to reflect that change.


Je pense que la CICTA devrait intégrer des systèmes de contrôle supplémentaires dans ses programmes: il ne devrait pas être possible de capturer le thon sans discernement avant qu’il ne pénètre dans la Méditerranée, il ne devrait pas être permis de pratiquer une pêche sans discernement dans la Méditerranée, encouragée par la valeur commerciale du thon rouge.

It is my view that ICCAT should build additional control systems into its programmes: it should not be possible for tuna to be indiscriminately intercepted before they enter the Mediterranean; it should not be possible for indiscriminate fishing to take place within the Mediterranean, driven by the commercial value of bluefin tuna.


Voilà la démonstration concrète que cette ressource devrait être administrée le plus près possible, non seulement des citoyens, mais des poissons, des thons rouges et des maquereaux.

This is the concrete proof that this resource should be administered as close as possible not just to the people, but to the fish, the bluefin tuna and the mackerel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

thon rouge devrait ->

Date index: 2021-01-16
w