Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi georges n'avait " (Frans → Engels) :

Ce dernier a régné sur l’Angleterre jusqu’à sa mort, survenue en 1936; le roi Georges VI lui a alors succédé. Étant donné que le roi Aleksander Karađorđević a été assassiné en 1934 lors d’un attentat à Marseille (France), il est clair qu’Aleksander Karađorđević n’a pas pu accueillir Georges VI dans la vallée de Logar.

Given that King Alexander was assassinated in Marseille in 1934, it is clear that he could not have hosted King George VI in the Logarska Valley.


Sur invitation du roi Alexandre de Yougoslavie, le roi Georges V a visité la vallée de Logar en 1932 ou en 1933.

Following an invitation by King Alexander I of Yugoslavia, the British monarch, King George V (whose reign ended in 1936 with his death), visited the valley of Logarska Dolina in 1932 or 1933.


Le regretté grand chef Donald Marshall père a dit que lorsqu'on avait signé ce traité, il avait été signé avec le Roi George III par le grand chef d'une nation souveraine. Les parties sont deux nations souveraines.

The late Grand Chief Donald Marshall, Sr., said that when they signed this treaty, it was the grand chief of a sovereign nation that signed this treaty with then King George III. There are two sovereign nations that we are dealing with here.


Monsieur le Président, il y a 250 ans ce mois-ci, le roi George III a délivré la Proclamation royale de 1763. Celle-ci avait pour but d'établir une frontière, la ligne de proclamation, entre les colonies britanniques situées sur la côte Atlantique et les terres autochtones se trouvant à l'ouest des Appalaches, ainsi que d'établir un précédent important, soit que les Autochtones avaient des droits à l'égard des terres qu'ils occupai ...[+++]

Mr. Speaker, 250 years ago this month, the Royal Proclamation of 1763 was issued by King George III establishing a boundary, the proclamation line, between the British colonies on the Atlantic coast and the aboriginal lands west of the Appalachian Mountains and establishing the important precedent that aboriginal peoples had rights to the lands they occupied.


On dit que le secrétaire particulier du roi George V lui avait conseillé, pour le préparer à son rôle dans la vie publique, « de ne jamais rester debout quand vous pouvez vous asseoir et de ne jamais manquer une chance de vous soulager ».

It is said that King George V was advised by his private secretary in preparation for his role in public life to " never stand when you could sit, and never miss a chance to relieve yourself" .


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d’Angleterre.

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja Valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George V is said to have visited the Logarska Valley (part of the Upper Savinja Valley), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d'Angleterre.

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George VI is said to have visited the Logarska valley (part of the Upper Savinja), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


En m'exprimant comme il l'a fait en ma qualité de fier citoyen de la vieille Europe - une partie de la vieille Europe qui a eu autrefois quelques problèmes avec une de ses colonies situées de l'autre côté de l'Atlantique -, j'ai à l'occasion fait remarquer que si le roi Georges n'avait pas manœuvré de manière si lamentable, s'il n'avait pas provoqué une telle pagaille, j'aurai peut-être, au lieu d'avoir été le dernier gouverneur de Hong Kong, terminé comme gouverneur de l'Arkansas ou du Texas. Qui sait alors ce qu ...[+++]

Speaking like him as a proud citizen of old Europe – a part of old Europe which once had a spot of trouble with one of our colonies on the other side of the Atlantic – I have occasionally reflected that if King George had not played his hand so badly, if he had not made such a mess of things, then instead of fetching up as the last Governor of Hong Kong I might have finished up as the Governor of Arkansas or Texas, and then who knows what might have happened!


La préparation minutieuse relevait du commandement de sir Julian Byng et de son homme de confiance, le major-général Arthur Currie, qui a été fait chevalier ultérieurement sur le champ de bataille par le roi Georges V. Elle avait été appuyée par l'attachement au devoir et la détermination à vaincre là où les autres avaient échoué.

The thorough planning was carried out under the command of Sir Julian Byng and his right-hand man, Major General Arthur Currie, who was later knighted on the battlefield by King Georges V. They were driven by devotion to duty and the determination to succeed where others has failed.


Le roi George V a dit à Barker, le 1 mars 1919, que ce dernier avait établi un nouveau record en recevant six décorations pour bravoure, soit deux de plus que ce que le roi avait présenté auparavant à tout autre soldat de l'Empire britannique.

Barker was told by King George V at his investiture on March 1, 1919 that he had set a new record by receiving six gallantry awards, two more than the king had previously presented to any soldier in the British empire.




Anderen hebben gezocht naar : roi georges     roi george     lorsqu'on avait     précédent important soit     celle-ci avait     lui avait     roi anglais georges     deux guerres avait     roi anglais george     roi georges n'avait     elle avait     pour bravoure soit     dernier avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi georges n'avait ->

Date index: 2022-07-27
w