Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement prolongé
Bloc continu
Bloc continu par cathéter
Bloc plexique continu
Bloc plexique continu par cathéter
Bloc plexique prolongé
Bloc prolongé
Durée des études
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Match prolongé
Partie prolongée
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser à la prolongation
Prolongation
Prolongation d'affectation
Prolongation d'un accréditif
Prolongation d'un crédit
Prolongation d'une affectation
Prolongation de la scolarité
Prolongation de séjour
Prolongation des études
Prolongation du crédit
Prolongation du droit de séjour
Prolongation du séjour
Prolongement d'affectation
Prolongement d'un établissement
Prolongement d'une affectation
Prolongement de tuyaux
Rencontre prolongée
Scolarité

Vertaling van "risquerait de prolonger " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prolongation de séjour | prolongation du droit de séjour | prolongation du séjour

extension of stay | extension of stay as a general visitor


prolongation d'affectation [ prolongement d'affectation | prolongement d'une affectation | prolongation d'une affectation ]

extension of assignment [ extension of an assignment ]


pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end


une solution qui risquerait de vider la règle d'une partie de son efficacité

a solution which would risk detracting from the efficacy of the rule


une constatation de manquement dans ces conditions risquerait de se révéler dépourvue d'effet utile

a declaration that a Member State has failed to fulfil its obligations under those circumstances might prove to be ineffective


prolongation du crédit | prolongation d'un accréditif | prolongation d'un crédit

extension of credit terms | credit extension terms | extension of credit


prolongation [ partie prolongée | match prolongé | rencontre prolongée | affrontement prolongé ]

extended game [ extra-inning game | extended contest | extra-inning contest | extended match | extra-inning match ]


durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]

length of studies [ prolongation of schooling | prolongation of studies ]


prolongement d'un établissement | prolongement de tuyaux

lengthening a hose line


bloc continu | bloc continu par cathéter | bloc plexique continu par cathéter | bloc plexique prolongé | bloc prolongé | bloc plexique continu

continuous nerve block | continuous nerve blockade | continuous block | continuous blockade
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Bien qu'on puisse envisager de laisser aux forces du marché le soin de déterminer quel est le corps de normes d'information financière le plus adapté, cela risquerait de prolonger inutilement la durée de la compétition entre les deux corps de normes. Pendant cette période de transition, les coûts ne seraient pas réduits ni la transparence améliorée.

15. Although market forces could be left to determine the preferred set of reporting standards, this would cause delay by prolonging, unnecessarily, the period of competition between competing standards.


Tel pourrait être le cas, par exemple, lorsqu'un enfant fait l'objet d'une détention provisoire et que le fait d'attendre que l'évaluation personnalisée soit disponible risquerait de prolonger inutilement sa détention.

This could be the case, for example, where a child is in pre-trial detention and waiting for the individual assessment to become available would risk unnecessarily prolonging such detention.


Cela risquerait de prolonger d'autant la procédure à la Chambre.

That may very well prolong the procedure in the House.


Je suppose que votre deuxième choix serait de ne l'accorder à personne, donc, en invoquant l'argument que les céréales deviennent une monnaie d'échange dans le processus de négociation et que, si l'on n'en tient pas compte, la grève risquerait de se prolonger.

I guess your second choice would actually be that nobody should have it, then, using the argument that grain becomes a bargaining chip in the negotiations process and that, having grain taken out of the recipe, the strike could be lengthened or prolonged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment où cette garantie de soins de santé s’appliquerait pour chaque intervention serait établi en fonction d’une évaluation du moment à partir duquel une prolongation de l’attente risquerait de compromettre sensiblement la santé ou la qualité de vie du patient.

The point at which this health care guarantee would apply for each procedure would be based on an assessment of when a patient’s health or quality of life is at risk of deteriorating significantly as a result of further waiting.


En outre, si l’employeur était obligé de prendre en charge les congés annuels payés durant la période de réduction du temps de travail, cela risquerait d’entraîner une réticence de l’employeur à convenir d’un plan social, selon lequel le contrat de travail est prolongé pour des raisons purement sociales et donc dans l’intérêt du travailleur.

Furthermore, if the employer was required to pay annual paid leave during the period of short-time working, it would be liable to bring about a reluctance on the part of the employer to agree to a social plan under which the contract of employment is extended for purely social reasons and therefore in the interests of the worker.


Néanmoins, dans des circonstances exceptionnelles telles que des accidents survenant dans des endroits isolés où le personnel compétent et l’équipement ne peuvent atteindre les animaux, le respect des règles optimales de bien-être risquerait de prolonger leurs souffrances.

However, under exceptional circumstances, such as accidents in remote locations, where competent personnel and equipment cannot reach the animals, complying with optimal welfare rules could prolong their suffering.


10. prend acte du succès qu'a remporté la Commission avec l'initiative «EU Pilot»; avertit, cependant, que bien que cette initiative puisse avoir entraîné une diminution du nombre de cas d'infraction, la Commission risquerait de devoir s'occuper des procédures officielles d'infractions les plus compliquées, ce qui pourrait aussi être la cause d'un prolongement de la durée de ces cas; craint que ceci ne provoque un allongement des délais nécessaires pour combler les lacunes du marché intérieur;

10. Takes note of the Commission's success with the EU Pilot; cautions, however, that while this may have resulted in a lower number of infringement cases, it may leave the Commission to deal with the most difficult cases in the formal infringement proceedings, which could also be the cause of longer duration of infringement cases; fears that this will result in longer delays in resolving internal market gaps;


estime que des droits individuels peuvent être suffisamment protégés soit par le recours à la Cour de justice soit par la garantie d'un droit de pétition individuel auprès de la Cour de Strasbourg, à condition que les voies de recours nationales et communautaires aient été épuisées et qu'il ne soit pas nécessaire de préparer une procédure préjudicielle entre la Cour de Luxembourg et celle de Strasbourg, notamment parce qu'une telle procédure risquerait de prolonger excessivement la procédure de fond, ce qui enfreindrait le droit à un procès équitable prévu par la Convention européenne elle-même.

Individual rights could be protected adequately either by application to the Court of Justice or by guaranteeing the right of individual petition to the Court in Strasbourg, provided that domestic and Community remedies had been exhausted, and that it was not necessary to initiate preliminary proceedings between the Court in Luxembourg and the Court in Strasbourg, not least because such proceedings could have the effect of excessively prolonging the main proceedings, thus compromising the right to a fair trial enshrined in the European Convention itself.


Nous devrions examiner la mesure dans laquelle la télédiffusion risquerait de prolonger les audiences du comité et permettrait à des gens de l'extérieur de s'ingérer dans les travaux du comité.

We should consider the extent to which television attention would prolong committee hearings and to what extent it would be used by outsiders to dominate what the committee is doing.


w