Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien ne pourra nous empêcher » (Français → Anglais) :

La prolifération de règles de base différentes mènera droit à la recherche de la tribune la plus favorable, et rien ne pourra l'empêcher.

A proliferation of different basic rules will inherently lead to forum shopping, and there's not going to be anything that's going to be capable of stopping that.


Ensuite, si on ne réussit pas à empêcher les Chiliens de pratiquer le dumping sur le marché américain, et si nous ne pouvons rien faire pour les empêcher d'entrer sur le marché canadien, notre industrie pourra finalement avoir besoin d'une protection financière.

The other thing is that if all fails, if there is no way to stop Chile from dumping into the U.S. market, and if there's nothing we can do to stop them in the Canadian market, then our industry in the end may need some kind of financial safety net.


Le Parlement, qui a su peser dans les négociations avec le Conseil et la Commission pour permettre à l’initiative d’être la plus accessible et efficace possible, a ouvert la voie: plus rien ne pourra désormais empêcher les citoyens de prendre directement part au fonctionnement de l’Union.

Parliament succeeded in using its influence in the talks with Council and the Commission to make the initiative as accessible and effective as possible and paved the way. There is now nothing to stop citizens from participating directly in the functioning of the EU.


Rien ne pourra les empêcher de se soustraire à leurs responsabilités si c'est dans leur intérêt.

They will stop at nothing to avoid their responsibilities in order to preserve their best interests.


J'invite donc les Québécois à prendre conscience que rien ne pourra nous empêcher, dans un Québec souverain, de mettre en oeuvre une révolution énergétique qui servira nos intérêts et ceux de la planète.

Therefore, I invite Quebeckers to take note that there would be nothing to prevent a sovereign Quebec from implementing an energy revolution that will serve our interests and those of the planet.


Si vous votez "oui" - et j’espère que vous serez nombreux à le faire -, rien ne pourra nous empêcher financièrement d’accueillir tous les nouveaux États membres au sein de l’Union européenne le 1er mai de cette année.

If you will be voting ‘yes’ – and I hope that you will do so in large numbers – then nothing will stop us financially from including all new Member States in the European Union on 1 May of this year.


Quant à la question d'une possibilité d'appel d'éventuels jugements de la Cour d'appel du Québec et de celle de l'Ontario, si le gouvernement décide d'interjeter appel du jugement de la Cour d'appel de la Colombie-Britannique, rien ne pourra l'empêcher de stopper son appel, tandis que s'il dépasse la date limite pour interjeter appel, il ne lui sera plus jamais permis d'interjeter appel de ce jugement.

As to whether it would be possible to appeal future rulings by the Quebec and Ontario courts of appeal, if the government did decide to appeal the BC Court of Appeal decision, there is nothing stopping it from suspending its appeal, whereas if the deadline for appealing runs out, so too will its chances of ever appealing this ruling.


Si la proposition de la Commission est rejetée, l'Office européen des brevets et ses chambres de recours resteront les principaux arbitres de la législation et rien ne pourra empêcher une dérive graduelle vers la brevetabilité des méthodes destinées à l'exercice d'activités économiques et autres, comme cela a été le cas aux États-Unis.

If the Commission's proposal is rejected, the European Patent Office and its Boards of Appeal would remain the principal arbitrators of the law and there would be nothing to prevent a gradual drift towards the patentability of business methods and the like, as has been witnessed in the United States.


Si la volonté politique existait à l’heure actuelle, on pourrait mettre en marche ces changements dès aujourd’hui parce que rien ne nous en empêche - les Traités ne nous en empêchent pas - et le fonctionnement fondamental de l'Union européenne ne changerait en aucune manière.

If there were currently the political will, it could be implemented today, because there is nothing to prevent it – the Treaties do not prevent it – and it would in no way alter the fundamental operation of the European Union.


Il est clair que cette directive ne pourra pas empêcher les escroqueries dans la présentation de valeurs mobilières, mais cette directive et tous les mécanismes d'accompagnement dont nous avons déjà traité et qui sont à notre disposition, doivent contribuer à ce qu'à l'avenir nous puissions avoir essentiellement affaire à des produits sérieux.

What is clear is that this directive cannot of course prevent fraudulent descriptions of securities, but this directive and all the accompanying measures that we have already dealt with and are already available should help to make sure that in future we are dealing chiefly with serious products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien ne pourra nous empêcher ->

Date index: 2025-05-26
w