Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien n'empêche d'appliquer » (Français → Anglais) :

veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment, l ...[+++]

to ensure that nothing will prevent the EU and its Member States from maintaining, improving and applying labour and social regulations, collective agreements and legislation on the entry of natural persons into, or temporary stay in, the EU’s or a Member State’s territory, including those measures necessary to ensure the orderly movements of natural persons across its borders such as, inter alia, admission or conditions for admission for entry; to guarantee, in line with Directive 96/71/EC on the posting of workers, that the minimum terms and conditions of employment of the host country are applicable to any service suppliers accessing ...[+++]


i. veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment ...[+++]

i. to ensure that nothing will prevent the EU and its Member States from maintaining, improving and applying labour and social regulations, collective agreements and legislation on the entry of natural persons into, or temporary stay in, the EU’s or a Member State’s territory, including those measures necessary to ensure the orderly movements of natural persons across its borders such as, inter alia, admission or conditions for admission for entry; to guarantee, in line with Directive 96/71/EC on the posting of workers, that the minimum terms and conditions of employment of the host country are applicable to any service suppliers access ...[+++]


À la page 2, vous dites que « nous estimons que rien ou presque rien n'empêche à l'heure actuelle d'appliquer la Loi sur la banque de données génétiques à tous les Canadiens ».

On page 2, you say ``we think that nothing or almost nothing prevents, right now, from applying the DNA Identification Act to all Canadians'.


Le sénateur Boisvenu : Vous affirmez dans votre document que vous estimez que rien ou presque rien n'empêche d'appliquer la Loi sur la banque de données génétiques à tous les Canadiens.

Senator Boisvenu: You say in your document that you think that nothing or almost nothing prevents applying the DNA Identification Act to all Canadians.


De même, rien n'empêche cet État membre d'appliquer, conformément au droit communautaire, ses règles en matière de conditions d'emploi, y compris celles énoncées dans des conventions collectives.

Nor will that Member States be prevented from applying, in conformity with Community law, its rules on employment conditions, including those laid down in collective agreements.


La séparation juridique n'implique pas de changement de la propriété des actifs et rien n'empêche que des conditions d'emploi similaires ou identiques s'appliquent dans la totalité de l'entreprise verticalement intégrée.

Legal separation does not imply a change of ownership of assets and nothing prevents similar or identical employment conditions applying throughout the whole of the vertically integrated undertakings.


La séparation juridique n'implique pas de changement de la propriété des actifs et rien n'empêche que des conditions d'emploi similaires ou identiques s'appliquent dans la totalité de l'entreprise intégrée verticalement.

Legal separation implies neither a change of ownership of assets and nothing prevents similar or identical employment conditions applying throughout the whole of the vertically integrated undertakings.


Rien pour empêcher l'extension du chômage, rien pour protéger les salariés, rien pour empêcher que les grandes entreprises poussent vers la misère une fraction de la population, simplement pour enrichir encore plus leurs actionnaires !

There is nothing to prevent the spread of unemployment, nothing to protect employees, nothing to prevent the major concerns driving part of the population into poverty simply to make their shareholders richer still!


En vertu du droit international, rien n'empêche des États souverains d'agir collectivement pour appliquer des sanctions ou des conventions des Nations Unies.

Under international law, nothing prevents collective action from being taken by sovereign states to enforce UN sanctions and conventions.


Rien n'empêche de faire des règles particulières, mais si on jette un coup d'œil aux cadres législatif et réglementaire, on se rend compte que ces cadres établissent les circonstances dans lesquelles la directive s'applique et les organismes devront vérifier si la directive s'applique ou pas à leur situation.

There is nothing that prevents a specific, but if we look at the legislative cadre and the regulatory cadre, they set the circumstances for which the directive applies and then the organizations see whether the directive applies to them or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n'empêche d'appliquer ->

Date index: 2023-11-21
w