Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Logique du tout ou rien
Logique du tout-ou-rien
Manipulateur de type tout ou rien
Manipulateur tout ou rien
Manipulation par tout ou rien
Manipulation par tout-ou-rien
Modulation par tout ou rien
Modulation tout-ou-rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Ordre TOR
Ordre tout ou rien
Ordre «tout ou rien»
Robot tout ou rien
Régulation par tout ou rien
Tout au plus pourrait on dire que

Traduction de «rien dire tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modulation par tout ou rien [ manipulation par tout ou rien | modulation tout-ou-rien ]

on-off keying modulation [ OOK | on-off keying ]


manipulateur tout ou rien | manipulateur de type tout ou rien | robot tout ou rien

bang-bang robot | fixed-stop robot


ne rien dire, ne rien voir, ne rien entendre

see no evil, hear no evil, speak no evil


ordre tout ou rien [ ordre «tout ou rien» | ordre TOR ]

all or none order [ all-or-none order | AON order | all-or-none ]


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation


modulation télégraphique par tout ou rien | manipulation par tout-ou-rien

on-off keying


logique du tout ou rien | logique du tout-ou-rien

all or none logic | all-or-none logic


tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De grâce. Un débat sur un préambule qui ne veut rien dire, tout le monde le sait, n'est vraiment pas un débat sérieux.

Please, a debate about a preamble that everyone knows is meaningless is not really a serious debate at all.


Pour eux, l'égalité des genres, ça ne veut rien dire. Tout dépend du public visé.

So it depends on where you're delivering a speech.


Sans cela, rien de tout ce que vous avez dit aujourd’hui ne pourra être crédible et je suis navrée de le dire, mais il est faux de dire que la majorité des États membres étaient opposés à toutes ces choses.

This is the only way that what you say today can be credible, and I am sorry but it is not true that the majority of the Member States was opposed to all these things.


Je demande instamment aux représentants des États membres d’apporter une fois pour toute des solutions à ces problèmes, au lieu d’imiter les trois singes qui ne veulent rien entendre, rien dire ni rien voir.

I urge the representatives of the Member States to once and for all come up with some answers to these problems, instead of imitating the three monkeys in hearing nothing, saying nothing, and seeing nothing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes de toute façon pas supposés ouvrir la plupart des chapitres en suspens étant donné qu’il faudra plusieurs années pour rassembler les points de référence et clore un chapitre est une formalité - cela ne veut rien dire une fois que tout le reste du travail a été accompli.

We are not supposed to open most of the suspended chapters anyhow as it will take some years to gather the benchmarks and closing a chapter is a formality – it means nothing once all the other work has been completed.


L'éducation préscolaire et la garde d'enfants ne sont pas tout ou rien non plus, c'est-à-dire un système fonctionnant huit heures par jour, cinq jours par semaine et 50 semaines par année ou rien du tout.

Nor is early learning and child care an all or nothing. It is not something for eight hours a day, five days a week, 50 weeks a year, or nothing.


En adoptant cette position consistant à ne rien dire du tout sur cette question cruciale, nous aliénons les Palestiniens, mais cela ne veut pas dire qu’en retour, nous convainquions les Israéliens. En effet, bien qu’Israël ait évidemment fait pression sur nous pour que nous ne prenions pas position en la matière, cela ne veut pas dire qu’ils nous impliqueront davantage dans le processus de paix.

By taking the position of actually not saying anything at all on this important question, we alienate the Palestinians, but that does not mean that in return we will win over the Israelis, because although Israel has of course brought pressure to bear for us not to adopt a position on this, that does not mean that they will involve us more closely in the peace process.


Le Conseil a finalement approuvé la mobilisation de l’instrument de flexibilité: j’admets que le montant dégagé est bien inférieur à la requête du Parlement, mais c’est toujours plus que ce que le Conseil souhaitait mobiliser, c’est-à-dire rien du tout.

The Council has finally agreed to the mobilisation of the flexibility instrument: for much less than Parliament requested, it is true, but it is also the case that it is much more than the Council wanted to mobilise, which was zero.


Mais il y a des tas de discussions de ce genre qui ne mènent à rien, donc je pense que ces discussions qui avaient eu lieu précédemment entre les deux compagnies ne veulent pas dire grand-chose si elles n'ont débouché sur rien du tout à ce moment-là.

But there are lots of discussions going on that lead nowhere, so I think the fact that there were discussions early on here between those two companies is really of no consequence if they did not lead to anything.


Il veut se promener au Québec et dire qu'il a reconnu la nation, tout en se promenant dans le reste du Canada en disant que cela ne veut rien dire et en affirmant qu'on continuera de tenter d'imposer le bilinguisme au Québec.

He wants to travel around Quebec saying that he has recognized the nation, while travelling around the rest of Canada saying that this means nothing and stating his plan to continue to try to impose bilingualism on Quebec.


w