Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rhétoriques aujourd’hui quand » (Français → Anglais) :

Le commissaire a ouvert cette séance en disant, et je suis d’accord avec lui, que nous étions quelque peu rhétoriques aujourd’hui quand nous parlions d’efficacité, que l’incertitude entourait l’objectif de 20 %, étant donné qu’il a déjà été réduit de moitié, et que nous ne savions pas vraiment à quoi nous faisions référence.

The Commissioner opened this sitting by saying – and I agree with him – that we are somewhat rhetorical today when we talk about efficiency, that uncertainty surrounds the 20% target, given that it has already been halved, and we do not really know what we are referring to.


Premièrement, je voudrais dire à M. Brok - qui a utilisé une rhétorique qui semblait presque indiquer qu’il souhaitait un changement de régime - qu’aujourd’hui, nous devons être prudents quant à la formulation exacte de nos propos lorsque nous utilisons ce type de langage, en particulier quand nous discutons de la méthodologie d’une telle action.

Firstly, I should like to say to Mr Brok – who was very close to using rhetoric that sounded as if he wanted regime change – that nowadays we have to be careful about the exact wording in applying that type of language, especially when we discuss the methodology of such action.


On est donc en droit de savoir si, quand on parle des problèmes de la nouvelle économie de la connaissance, de la nouvelle économie numérique - laquelle, pour autant que je sache, n'a encore généré aucun emploi en Europe, mais plutôt du chômage - on ne remplace pas une incapacité à agir contre les problèmes du chômage actuel par ce qui est, en grande partie et jusqu'à aujourd'hui, une rhétorique sur les problèmes du chômage de demain .

It is therefore perfectly reasonable to raise the question of whether, when we talk about the problems of the new knowledge-based economy and of the new digital economy, which, as far as I know have created unemployment rather than employment in Europe, we are not replacing an inability to deal with the problems of unemployment in the present by what has largely been – and still is today – empty rhetoric about the problems of employment in the future.


La rhétorique du ministère et la rhétorique du ministre, je regrette de le dire, est la même que celle que nous avons entendue l'an dernier des conservateurs, quand ils ont imposé leur réforme de la Loi C-113, une réforme qui, après de très beaux mots, des mots aussi magnifiques que ceux prononcés aujourd'hui, s'est soldée par une réduction de 5 p. 100 dans les prestations versées aux chômeurs.

The rhetoric of the department and of the minister, I am sorry to say, is the same as we heard last year from the Conservatives when they imposed their reform with Bill C-113, a reform which after some very fine words, as wonderful as those spoken today, resulted in a 5 per cent reduction in benefits paid to the unemployed. The Liberals did not fall for that rhetoric then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rhétoriques aujourd’hui quand ->

Date index: 2023-05-11
w