Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reçus comme témoins ont aussi pu exprimer » (Français → Anglais) :

Différents groupes ayant été reçus comme témoins ont aussi pu exprimer leur satisfaction en voyant que la clause 184.4 était restreinte, donc que son caractère exceptionnel était confirmé dans un cadre plus précis.

Various groups that testified before the committee also expressed their satisfaction at seeing section 184.4 amended to limit its use and clarify its exceptional nature.


Pour ce qui est de la mesure législative antérieure, je tiens à souligner très clairement que non seulement les témoins mais aussi les membres du comité de l'immigration chargé d'étudier cette mesure ont exprimé de très fortes réserves au sujet du projet de loi C-63, l'ancêtre du projet de loi C-16.

With reference to the previous legislation, I want to make it extremely clear that it was not only witnesses but members of the immigration committee which reviewed that legislation who pointed out very strong concerns with Bill C-63, the predecessor to Bill C-16.


Nous avons entendu beaucoup de témoins de l'industrie exprimer en comité leur opposition à ces compressions. Entre autres, des témoins de RIM ont comparu devant le Comité de l'industrie et ont aussi exprimé les préoccupations que ces compressions suscitent chez eux.

We've heard a lot from industry testifying at committee against these cuts; notably RIM came to the industry committee and also expressed concerns over these cuts.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout en remerciant l’ensemble de mes collègues députés qui se sont exprimés, je tiens moi aussi à exprimer ma conviction qu’il ne s’agit pas du meilleur règlement possible. C’est toutefois le seul qui ait pu être trouvé, compte tenu de la position du Conseil.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, as I thank all the fellow Members who have spoken, I, too, should like to express my belief that it is not the best possible regulation but it is the only one that could be obtained given the position of the Council.


Sur ce même point, comme l'a indiqué Mme Chow, cette question a déjà été étudié à maintes reprises — il y a eu de nombreux rapports, de nombreuses études, et de nombreux témoins ont pu exprimer leurs vues sur la question.

On the point of order, as Ms. Chow has indicated, this matter has been dealt with time and time again many reports, many studies, and many witnesses.


Ce n'est pas forcément surprenant, du fait que la commission d'enquête n'a pas pu obliger les témoins à s’exprimer et qu’elle a donc dû se contenter de mettre en évidence les problèmes et, au mieux, d’aider d’autres personnes à l'avenir.

Perhaps that is no surprise, because the Committee of Inquiry was unable to compel witnesses to appear and thus it was never going to be able to do more than highlight the issues and, at best, perhaps help others in the future.


Ceux d’entre eux qui sont témoins des coups reçus par leur mère doivent eux aussi être considérés comme des victimes et bénéficier du droit de faire valoir leur cas devant un tribunal.

It is important that children who see their mothers beaten should also be regarded as victims and be entitled to have their cases heard in court.


Je tiens ? exprimer la condamnation absolue de tels actes par les députés européens de la Nouvelle Démocratie et de notre parti, et pas seulement de cet attentat mais de tous ceux commis au cours des 25 dernières années par une organisation terroriste fantôme, et ? exprimer aussi notre regret de ce que nous n’ayons pu, jusqu’ici, trouver les assassins.

I would like on behalf of the MEPs of the New Democracy party and our group to express our outright condemnation of these attacks, not only this specific attack, but all the attacks carried out over the last 25 years by this phantom terrorist organisation, and my deep regret that we have as yet been unable to find the murderers.


Aujourd’hui, pour donner plus de sens à toutes les réflexions qui ont lieu au sujet de la sécurité du consommateur et pour rapprocher l’Europe de la société civile, celle qui, en particulier, a pu s’exprimer à Seattle ou ailleurs, et a exprimé ses préoccupations autour de la qualité de la nourriture et de la sécurité alimentaire, la Commission ne pourrait-elle pas prendre l’initiative d’organiser un forum permettant un vaste débat entre responsables de la Commission, représentants des gouvernements, députés d’un côté, cer ...[+++]

Today, in order to give more meaning to all the current thinking on consumer safety and in order to reconcile Europe with civil society, particularly that society which successfully made its views felt in Seattle and elsewhere, expressing its anxieties about food quality and food safety, could the Commission not take the initiative of organising a forum for a large-scale debate between, on the one hand, the responsible parties from the Commission, the representatives of governments and members of parliament, of course, but also the representatives of civil society, non-governmental organisations, consumers’ organisations, and professiona ...[+++]


Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, si j'ai bien compris, le projet de loi a été étudié en profondeur par le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, des mémoires ont été reçus, des témoins ont été entendus et on a pu les interroger.

Senator Bryden: Honourable senators, the bill received a very thorough study, as I understand it, before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, with witnesses and documents and questioning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçus comme témoins ont aussi pu exprimer ->

Date index: 2022-12-17
w