Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reçu l'appui unanime » (Français → Anglais) :

Grâce à cette mesure, je suis heureux et fier d'indiquer, même s'il est tout aussi rare qu'un important changement de politique reçoive l'appui unanime de toutes les provinces, que nous avons également reçu l'appui unanime de l'industrie.

Because of this move, I am pleased and proud to report that, while it is also unusual for a major policy change to have the complete support of all provinces, we also enjoy the unanimous support of industry.


Ce projet de loi a l'appui unanime de tous les chercheurs qui sont affiliés au CRM, comme on a pu le voir lors du sommet scientifique qui s'est tenu à Toronto en juin dernier; il a aussi reçu l'appui unanime des membres du conseil à plusieurs reprises.

This bill has the unanimous support of all researchers who are affiliated to the MRC, as we were able to see during the scientific summit held in Toronto last June; it has also received the unanimous support of the members of the board on several occasions.


M. Kessler est l'un des trois candidats qui ont reçu l'appui unanime du comité de surveillance.

Mr. Kessler was one of the three candidates who received the unanimous support of the Supervisory Committee.


Étant donné que les propositions «tout en un» relatives aux droits procéduraux que recouvre le droit à un procès équitable n'ont pas reçu l'appui unanime des gouvernements des États membres de l'UE lorsque la Commission a, pour la première fois, fait des propositions dans ce domaine en 2004, cette dernière procède maintenant de manière progressive, comme le prévoit une série de mesures sur les droits procéduraux relatifs à un procès équitable, exposées dans le programme de Stockholm de décembre 2009 (IP/10/447).

Since "all in one" proposals on fair trial procedural rights have not received the unanimous support of EU governments when the Commission first made proposals in this area in 2004, the Commission is now taking a "step by step" approach, as foreseen in a series of measures on fair trial procedural rights set out in the Stockholm Programme of December 2009 (IP/10/447).


En ma qualité de rapporteur pour la commission des affaires étrangères, je peux affirmer au nom de cette dernière que ce plan a reçu notre appui unanime.

In my capacity as rapporteur for the Committee on Foreign Affairs, I can say, on its behalf, that our support for this plan is unanimous.


C'est pourquoi je proposerai mercredi prochain à mes collègues de la Commission d'adopter une décision qui a déjà reçu l'appui unanime des États membres.

I therefore intend to propose to my colleagues in the Commission next Wednesday to adopt a decision, which has already received the unanimous backing of Member States.


D. considérant que les propositions de la Commission en vue des négociations de l'OMC en matière d'agriculture ont reçu l'appui unanime des États membres dans le cadre du Conseil des affaires générales,

D. whereas the Commission’s proposals for the WTO negotiations on agriculture were unanimously supported by Member States in the General Affairs Council,


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par souligner l'excellent rapport présenté par notre collègue Di Lello Finuoli qui a reçu en outre, comme il a eu l'occasion de le mentionner, l'appui quasi unanime de la commission des libertés publiques.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I must begin by highlighting the excellent work that Mr Di Lello Finuoli has carried out on this report, which received, as he has already said, the almost unanimous support of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu l'appui unanime ->

Date index: 2021-01-11
w