Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revêt aujourd'hui encore » (Français → Anglais) :

La Convention de Rome est aujourd'hui le seul en matière de droit international privé au niveau communautaire qui revêt encore la forme d'un traité international.

At Community level, the Rome Convention is the only private international law instrument still in the form of an international Treaty.


Le Conseil économique transatlantique revêt encore plus d’importance aujourd’hui, compte tenu de la crise financière.

The Transatlantic Economic Council is even more important today in light of the financial crisis.


Cette responsabilité revêt aujourd'hui encore une importance capitale.

To date, the crucial importance of this responsibility has not changed.


Cette responsabilité revêt aujourd'hui encore une importance capitale.

To date, the crucial importance of this responsibility has not changed.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, bien que l’Union européenne ne jouisse pas des prérogatives en politique étrangère que nombre d’entre nous voudraient la voir posséder, le débat d’aujourd’hui sur le Kosovo revêt une importance plus grande qu’il n’aurait eu dans d’autres circonstances, essentiellement parce que la discussion sur le rapport Lagendijk et son adoption interviennent alors que, du point de vue politique, la situation est encore fluide et évolue de semaine en semaine et alors que les différents participant ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, although the European Union does not have the foreign policy powers that many of us would like it to have, our debate today on Kosovo has greater political significance than it would in other circumstances, mainly because the discussion and the adoption of the Lagendijk report is taking place at a moment in politics when matters are still fluid, when events are evolving week by week and when individual participants can still influence events.


Ce changement revêt également une grande importance pour la présence d’Albanais dans l’appareil officiel, une présence qui est aujourd’hui encore largement inférieure à ce qu’elle devrait être.

It is also significant in terms of the presence of Albanian speakers in the official apparatus, a presence which is currently lagging far behind what should actually be the case.


La lutte contre les discriminations, fondées sur l’origine raciale ou ethnique, ou encore sur les convictions religieuses, revêt aujourd’hui, sur le continent européen, un caractère d’urgence.

The need to combat discrimination on the grounds of racial or ethnic origin or religious conviction is taking on a sense of urgency on the continent of Europe.


La Convention de Rome est aujourd'hui le seul en matière de droit international privé au niveau communautaire qui revêt encore la forme d'un traité international.

At Community level, the Rome Convention is the only private international law instrument still in the form of an international Treaty.


1. Les partis politiques, dans la diversité des formes qu'ils revêtent en Europe et dans le monde entier, sont le résultat d'une longue tradition de progression vers la démocratie, d'une évolution historique qui n'est pas encore achevée aujourd'hui.

1. Political parties in the variety of forms that we encounter in Europe and all parts of the world are the outcome of a long tradition of progress towards democracy, an historical development that is still not complete even today.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revêt aujourd'hui encore ->

Date index: 2024-06-08
w