Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retombées seraient très " (Frans → Engels) :

Les gens de Toronto pourraient bénéficier pendant très longtemps de ces retombées des Jeux olympiques qui seraient très avantageuses pour cette région congestionnée.

This would be a legacy the Olympics could leave to people from the Metropolitan Toronto area that would last for a very long time and be of great benefit to that congested area.


10. souligne le fait que le FEIS doit être axé sur la création de nouveaux investissements dans des domaines où l'intérêt des investisseurs est freiné plutôt que sur le remplacement d'investissements qui auraient été produits ailleurs (effet d'éviction) ou sur la convergence d'investissements très rentables qui se seraient de toute façon produits (effet d'aubaine); demande à la Commission d'inclure également et de promouvoir des investissements sociaux qui ne génèrent pas seulement des rendements financiers mais qui favorisent des retombées sociales positives, ...[+++]

10. Stresses the fact that the EFSI must be focused on creating new investments in areas where investor appetite is subdued rather than on substituting investments that would have been produced elsewhere (crowding out), or on focusing on highly profitable investments that would have occurred in any case (deadweight); calls on the Commission also to include and promote social investments that not only generate financial returns but promote positive social spillovers, such as investments in human capital, investments with high impact on better and sustainable job creation or social inclusion and poverty reduction, such as social protection systems and social services, or inves ...[+++]


10. souligne le fait que le FEIS doit être axé sur la création de nouveaux investissements dans des domaines où l'intérêt des investisseurs est freiné plutôt que sur le remplacement d'investissements qui auraient été produits ailleurs (effet d'éviction) ou sur la convergence d'investissements très rentables qui se seraient de toute façon produits (effet d'aubaine); demande à la Commission d'inclure également et de promouvoir des investissements sociaux qui ne génèrent pas seulement des rendements financiers mais qui favorisent des retombées sociales positives, ...[+++]

10. Stresses the fact that the EFSI must be focused on creating new investments in areas where investor appetite is subdued rather than on substituting investments that would have been produced elsewhere (crowding out), or on focusing on highly profitable investments that would have occurred in any case (deadweight); calls on the Commission also to include and promote social investments that not only generate financial returns but promote positive social spillovers, such as investments in human capital, investments with high impact on better and sustainable job creation or social inclusion and poverty reduction, such as social protection systems and social services, or inves ...[+++]


Les retombées seraient très étendues et les collectivités de toute la Colombie-Britannique en bénéficieraient.

The rewards will be far-reaching and will benefit communities throughout British Columbia.


Tant qu'il n'y a pas de façon d'établir l'importance de la réserve de minerai, il est très difficile d'évaluer quelles seraient les retombées économiques d'une mine, d'autant plus qu'on ne sait pas si cette mine serait exploitée dans 10, 25 ou 50 ans.

Until you have some way of estimating an actual reserve of ore, it would be very difficult to make an economic assessment because you would not know whether a mine would be in force for 10, 25 or 50 years.


Mais il est certain que les retombées sur le Pakistan seraient très sévères, car les talibans et Al-Qaïda sont maintenant établis dans ce pays.

However, there is no doubt that the impact on Pakistan would be very serious, because the Taliban and al-Qaida are now established in that country.


A. considérant que l'octroi de microcrédits à des personnes qui, sans cela, seraient exclues du système financier peut avoir des retombées très intéressantes sur le plan social,

A. whereas the provision of micro-credit to people otherwise excluded from the financial system can achieve valuable social goals,


S'il n'existait pas de plafond ou s'il était très élevé, les retombées de ces capitaux pour l'économie du pays concerné ne seraient-elles pas neutralisées si une proportion excessive ou la totalité des fonds et je reconnais que c'est un scénario peu plausible était investie en dehors du pays d'origine?

If there is no limit, or if the limit is very high, would not the spin-off benefits that the capital would give to the economy of that country be lost if, in effect, too much or and I agree it is an improbable scenario if all of the funds were invested outside of the country of origin?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retombées seraient très ->

Date index: 2025-08-13
w