Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retombées positives que tout ceci aura " (Frans → Engels) :

L'existence d'une population en âge de travailler active sur le marché du travail a des retombées positives sur toutes les générations.

All generations benefit from the working-age population being active in the labour market.


Il consacre l'essentiel de ses temps libres à sa femme Nancy et à ses deux enfants, Adam et Abbi. Je demande à tous les députés de se joindre à moi et d'applaudir Justin pour le titre remarquable qui vient de lui être décerné et pour les retombées positives que tout ceci aura sur la région de Stephenville.

I ask members of the House to join me in applauding Justin on achieving this notable title and the positive impact it will have on the Stephenville area.


L’augmentation de l’emploi des jeunes dans nos pays partenaires, notamment dans le voisinage de l’Union, non seulement leur sera bénéfique, mais aura aussi des retombées positives pour l’Union.

Raising youth employment in our partner countries and notably in the EU's Neighbourhood will not only benefit them, but also have a positive impact for the EU.


Une action au niveau de l'Union européenne aura un certain nombre de retombées positives, notamment:

Action at EU level will have a number of positive effects, including:


L'action (ou l'inaction) des États membres aura forcément des retombées positives et négatives pour le reste de l'UE, d'où la nécessité de mettre en œuvre un système de gouvernance économique à l'échelle de l'UE sous la forme du semestre européen (voir annexe 1).

There will inevitably be positive and negative spillovers from national actions (or inaction) on the rest of the EU, hence the need for an EU wide economic governance system implemented through the European Semester (see annex 1).


Il en résultera des échanges accrus et des retombées positives pour toutes les économies, y compris l'économie européenne.

This will lead to more trade and benefit all economies, including Europe's.


On peut difficilement trouver un sujet qui, à chaque jour et pendant toutes les saisons, touche la vie d'autant de Canadiens et a autant de retombées positives dans toutes les régions de notre grand pays.

It is hard to imagine anything else that could touch the lives of so many Canadians in so many positive ways in every part of our vast country every single day in every season of the year.


En outre, l'UE devrait poursuivre activement ses efforts de conception de systèmes pour les migrations temporaires, susceptibles de contribuer à maximaliser les retombées positives pour toutes les parties concernées, c'est-à-dire en répondant aux besoins de main-d'œuvre dans les États membres tout en contribuant, au moyen d’un retour ultérieur, au développement des pays d'origine et en offrant des compétences et d'autres avantages aux migrants participants.

Furthermore, the EU should actively pursue efforts to design temporary migration schemes that could help maximise benefits for all interested parties, i.e. responding to labour needs in Member States while contributing, through eventual return, to the development of countries of origin and offering skills and other gains to participating migrants.


Le fait d'améliorer la compétitivité des secteurs de l'aviation commerciale et de l'aérospatiale au Canada contribuera aussi à garder des emplois spécialisés et bien rémunérés au Canada, ce qui entraînera des retombées positives dans toutes les régions du pays.

Improving the competitiveness of the Canadian airline and aerospace sectors will also work to maintain highly paid, specialized jobs in Canada, leading to positive spinoff effects in all regions of Canada.


"Cet accord aura des retombées positives pour toutes les parties.

"This agreement will benefit all sides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retombées positives que tout ceci aura ->

Date index: 2022-08-30
w