Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contour des retombées
Contrôle des retombées
Fétichisme avec travestisme
Investissement d'impact
Investissement à impact social
Investissement à incidence sociale
Investissement à rendement social
Investissement à retombées sociales
Retombée
Retombée atmosphérique
Retombée des polluants
Retombée nucléaire
Retombées
Retombées des polluants
Retombées radioactives
Retombées technologiques
Retombées économiques
Rétombée atmosphérique

Vertaling van "entraînera des retombées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
retombée | retombée nucléaire | retombées | retombées radioactives

fallout | nuclear fallout | radioactive fallout


retombées | retombées technologiques | retombées économiques

spin-off | spin off | spinoff | spillovers | spill-over | spillover


retombée des polluants | retombées des polluants

pollutant deposition


retombée atmosphérique | rétombée atmosphérique

deposition


Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme

Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism


exposition aux rayonnements ionisants de retombées radioactives d'une explosion nucléaire

Exposure to ionising radiation from fall-out from nuclear explosion


retombées radioactives | retombées

radioactive fall-out | radioactive fallout


Retombées des modifications apportées au tarif du Pas du Nid-de-Corbeau sur l'agriculture : rapport final [ Retombées des modifications apportées au tarif du Pas du Nid-de-Corbeau sur l'agriculture ]

Agricultural Impacts of Crow Change: final report [ Agricultural Impacts of Crow Change ]


contrôle des retombées [ contour des retombées ]

fall-out survey [ fall-out pattern ]


investissement à retombées sociales | investissement à rendement social | investissement à incidence sociale | investissement d'impact | investissement à impact social

impact investment | impact investing | social impact investment | SII | social impact investing | SII
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le déploiement rapide d'un aussi grand nombre de services que possible permettra aussi de parvenir plus rapidement à un équilibre financier et entraînera des retombées globales plus importantes.

Rapidly deploying as many services as possible will also mean they break even more quickly and will lead to higher overall benefits.


L'intégration des Roms entraînera non seulement des bénéfices sur le plan social, mais aura également des retombées économiques positives pour les Roms et les communautés dont ils font partie.

Integrating the Roma people will not only bring social benefits, but will also economically benefit both Roma people as well as the communities they are part of.


La présence des touristes entraînera des retombées pour les secteurs de l'hébergement, de la restauration, des activités culturelles et récréatives.

These tourists will generate new benefits for the accommodation industry, restaurants, and cultural and leisure activities.


En fait, vous essayez de convaincre le gouvernement d'une chose: s'il vous considère vraiment comme des partenaires et qu'il veut se sentir impliqué dans l'industrie en cherchant à limiter les frais, cela entraînera des retombées économiques et des rentrées d'argent dans ses coffres.

In fact you are trying to convince the government of one thing: if they really consider you as partners and want to feel involved in the industry by trying to limit fees, the end result will be economic benefits and more cash receipts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. souligne que le changement climatique sera un obstacle à la réalisation des objectifs de développement durable et que l'incapacité à limiter le réchauffement climatique à moins de 2° C, tel que convenu à la conférence sur le climat de Copenhague, amoindrira les retombées positives du développement, sachant qu'un réchauffement de 2° C entraînera, en tout état de cause, des pertes et des dommages importants pour l'environnement ainsi que les populations et risque d'amplifier les vulnérabilités existantes et de se traduire par l'aggra ...[+++]

2. Stresses that climate change will be an obstacle to the achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs) and that failure to keep global warming below 2 ºC, as agreed in the Copenhagen Climate Change Conference, will undermine development gains, bearing in mind that 2 ºC warming would still bring about significant losses and damage to the environment and communities and risk amplifying existing vulnerabilities and leading to escalating humanitarian crises;


Je suis heureux qu'il ait eu des retombées pour nous. Ce qui me préoccupe par rapport au contrat qui nous intéresse, c'est que rien ne garantit absolument que l'investissement entraînera des retombées industrielles et régionales au Canada d'une valeur de 16 milliards de dollars.

I'm glad we got benefits, and my concern with respect to this particular contract is that there is no absolute guarantee of industrial and regional benefits to Canada in the amount of $16 billion.


L'intégration des Roms entraînera non seulement des bénéfices sur le plan social, mais aura également des retombées économiques positives pour les Roms et les communautés dont ils font partie.

Integrating the Roma people will not only bring social benefits, but will also economically benefit both Roma people as well as the communities they are part of.


50. estime que l'Union européenne doit continuer à soutenir le développement économique, le commerce et les investissements dans la région et que la politique commerciale est un facteur fondamental de stabilité politique et de développement économique, qui entraînera une diminution de la pauvreté dans le Caucase du Sud; ajoute que la négociation et la mise en place de la zone de libre-échange approfondie et complète jouent un rôle très important dans ce cadre; demande à la Commission d'étudier les moyens d'aider les pays de la régio ...[+++]

50. Considers that the EU should continue to support economic development, trade and investment in the region and that trade policy is a fundamental factor in political stability and economic development and will lead to a reduction in poverty in the South Caucasus; believes that the negotiation and establishment of the Deep and Comprehensive Free Trade Area could play a very important role in this respect; calls on the Commission to consider possible ways to assist the countries in the region in their preparation, negotiation and implementation in the future, including sustaining the commitments deriving from the future deep and compr ...[+++]


Le fait d'améliorer la compétitivité des secteurs de l'aviation commerciale et de l'aérospatiale au Canada contribuera aussi à garder des emplois spécialisés et bien rémunérés au Canada, ce qui entraînera des retombées positives dans toutes les régions du pays.

Improving the competitiveness of the Canadian airline and aerospace sectors will also work to maintain highly paid, specialized jobs in Canada, leading to positive spinoff effects in all regions of Canada.


«La décision de mettre un terme à l'enquête entraînera des retombées politiques négatives».

Still another says “Cutting off the inquiry will backfire in terms of political fall-out”.


w