Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restés derrière soit » (Français → Anglais) :

Les députés d'en face sont empressés de rechercher les félicitations, de se vanter que le Canada soit le chef de file par-ci, le chef de file par-là, alors que le pays traîne toujours derrière le reste du monde, voire derrière nos propres provinces, aux plans du développement et de la politique sociale.

The members opposite are quick to leap to their feet to search for accolades, claiming to be the world leaders in this and the world leaders in that, and yet they are lagging behind the rest of the world in the most basic development and social policy. They are even lagging behind our own provinces.


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned tha ...[+++]


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned tha ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned tha ...[+++]


2. se félicite que le développement du continent africain ‑ qui reste à la traîne derrière le monde en développement en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ‑ soit l'une des principales préoccupations qui figurent à l'ordre du jour de l'Union européenne; appuie sans réserve les grandes priorités proposées comme base du partenariat stratégique UE‑Afrique, telles qu'elles ont été approuvées par le Conseil européen;

2. Welcomes the fact that the development of the African continent, which continues to lag behind the rest of the developing world in achieving the Millennium Development Goals, is one of the principal concerns of the European Union agenda; fully supports the main priorities proposed as a basis for the EU-Africa strategic partnership as approved by the European Council;


Comme je l'ai dit au Parlement en septembre, je ne veux pas que l'Europe reste derrière des portes closes et je veux qu'elle soit soumise à l'examen du public.

As I said to Parliament in September, "I want to bring Europe out from behind closed doors and into the light of public scrutiny.


Ce n'est peut-être pas le seul moyen, mais il reste que l'idée fondamentale derrière tout cela est qu'il y ait un ministre qui soit responsable de l'application de la Loi sur les langues officielles, ce qu'on n'a pas actuellement.

It may not be the only way, but the basic idea behind all that is nevertheless that there is a minister responsible for enforcing the Official Languages Act, which we do not currently have.


Les quatre qui sont restés derrière soit de leur propre gré ou parce qu'ils ne respectaient pas les critères de Maastricht étaient la Grèce, qui ne respectait pas les critères, la Suède, le Royaume-Uni et le Danemark.

The four that were left behind either by their own volition or through their failure to meet the Maastricht criteria were Greece, which failed to meet the criteria, Sweden, the U.K., and Denmark.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restés derrière soit ->

Date index: 2025-01-07
w