Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restructuration qui lui avait initialement " (Frans → Engels) :

La Grèce également avait inclus nombre des exigences introduites par la directive modificative dans sa législation nationale initiale, mais il lui reste encore à satisfaire pleinement à toutes les exigences de la directive.

Greece also included many of the requirements of the amending Directive in its original national legislation, but it has yet fully to comply with all of the requirements of the Directive.


Plus particulièrement, dans sa notification de l’aide au sauvetage de novembre 2007, la Grèce a indiqué que Varvaressos n’avait bénéficié d’aucune aide au sauvetage ou à la restructuration auparavant, alors qu’une garantie d’État lui avait déjà été octroyée en mai 2007.

In particular, the Greek authorities stated in the notification of the rescue aid (November 2007) that Varvaressos had not received rescue or restructuring aid, even though it had been granted a State guarantee in May 2007.


Elle a également noté que la Grèce, dans sa notification de l’aide au sauvetage de novembre 2007, lui avait indiqué que Varvaressos n’avait bénéficié d’aucune aide au sauvetage ou à la restructuration auparavant.

The Commission also noted that Greece had informed it, in its notification of the rescue aid in November 2007, that Varvaressos had not received rescue or restructuring aid before.


La Commission a relevé d'abord, dans le plan de restructuration qui lui avait initialement été soumis, que les stratégies pour l'avenir sur le marché de la banque d'investissement n'avaient pas été explicitées.

The Commission took the view that in the restructuring plan initially submitted there was no explanation of future strategies on the market in investment banking.


Le mécanisme de restructuration n'a pas fonctionné comme la Commission l'avait initialement prévu, ce qui a eu pour résultat la concentration d'importantes ressources dans le Fonds de restructuration, qui rendent possible l'octroi d'incitations financières supplémentaires aux producteurs.

The restructuring mechanism has not operated according to the Commission's original estimates. As a result there has been a accumulation of significant amounts of resources in the restructuring fund which make it possible to offer additional incentives to growers.


Au sujet du premier plan de restructuration qui lui avait été soumis, la Commission doutait que les hypothèses relatives au marché et les prévisions de la viabilité requise fussent suffisamment précises pour permettre de tirer des conclusions quant aux perspectives de succès des mesures de restructuration proposées.

As regards the restructuring plan initially submitted to it, the Commission doubted whether the market assumptions and the forecasts regarding the viability objective were precise enough to draw any conclusions as to prospects for the success of the proposed restructuring measures.


Sans ce degré suffisant de certitude ou si des doutes devaient subsister, la Commission aurait dû rendre une décision négative sur toutes les aides litigieuses sur la base du plan de restructuration qui lui avait été soumis.

Without such a sufficient degree of certainty or if doubts subsist, the Commission would have to take a negative decision on all the measures at issue on the basis of the restructuring plan submitted.


E. considérant que, en adoptant sa directive 97/18/CE , le 17 avril 1997, la Commission a reporté (article premier) au 30 juin 2000 la date initialement fixée au 1 janvier 1998, et cela en vertu de la compétence qui lui avait été conférée par la directive 93/35/CEE,

E. whereas, in adopting Commission Directive 97/18/EC of 17 April 1997, the Commission postponed the date from 1 January 1998 to 30 June 2000 (Article 1), pursuant to the power conferred on it by Directive 93/35/EEC,


E. considérant que, en adoptant sa directive 97/18, le 17 avril 1997, la Commission a reporté (article premier) au 30 juin 2000 la date initialement fixée au 1 janvier 1998, et cela en vertu de la compétence qui lui avait été conférée par la directive 93/35,

E. whereas, in adopting Commission Directive 97/18 on 17 April 1997, the Commission postponed the date from 1 January 1998 to 30 June 2000 (Article 1), pursuant to the power conferred on it by Directive 93/35,


Je sais pertinemment que ce n'est pas le rapport qu'il aurait aimé approuver et, même si ceci ne lui sert pas de consolation, je voudrais lui dire que j'aurais moi aussi préféré que le rapport finalement approuvé par ce Parlement eût été celui qu'il avait initialement rédigé.

I am perfectly aware that it is not the report he would have liked to approve and, although it is little consolation, I would like to say that I also would have preferred the report finally approved by Parliament to have been the one Mr Mayer initially drew up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restructuration qui lui avait initialement ->

Date index: 2025-01-17
w